58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Permission for migration

باب الإذن بالهجرة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17737

Narrated Aisha (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said to the Muslims, "I have been shown the place of your emigration, it is a land situated between two mountains of black stones." So the people emigrated to Medina. The majority of the emigrants also came to Medina. Abu Bakr (RA) prepared for the journey to Medina, but Allah's Messenger (ﷺ) said to him, "Wait, for I hope (for permission) to be given to me (to emigrate)." Abu Bakr said, "May my father and mother be sacrificed for you, O Allah's Messenger (ﷺ)! Do you hope for that?" He said, "Yes." So Abu Bakr stayed on with Allah's Messenger (ﷺ) to accompany him, and he had two she-camels, and he grazed them on Samur (a kind of tree) for four months.


Grade: Sahih

(١٧٧٣٧) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسلمانوں سے فرمایا : ” مجھے تمہارا مقام ہجرت دکھایا گیا ہے، یہ لاوے کی دو پہاڑیوں کے درمیان واقع ایک نخلستانی علاقہ ہے۔ “ اس کے بعد لوگوں نے مدینہ کی جانب ہجرت کی۔ عام مہاجرین حبشہ بھی مدینہ ہی آگئے۔ حضرت ابوبکر (رض) نے بھی سفر مدینہ کے لیے ساز و سامان تیار کرلیا لیکن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے فرمایا : ذرا رکے رہو، کیونکہ توقع ہے مجھے بھی اجازت دے دی جائے گی۔ ابوبکر (رض) نے کہا : میرے ماں باپ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر فدا ! کیا آپ کو اس پر امید ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں ! اس کے بعد ابوبکر (رض) رکے رہے تاکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سفر کریں۔ ان کے پاس دو اونٹنیاں تھیں۔ انھیں بھی چار ماہ تک ببول کے پتوں کا خوب چارہ کھلایا۔

(17737) Hazrat Ayesha (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne musalmanon se farmaya : "Mujhe tumhara maqam hijrat dikhaya gaya hai, yeh laave ki do pahadiyon ke darmiyan waqea ek nakhlistani ilaqa hai." Iss ke baad logon ne Madina ki taraf hijrat ki. Aam muhajireen Habsha bhi Madina hi aa gaye. Hazrat Abubakar (RA) ne bhi safar Madina ke liye saz o saman taiyar kar liya lekin Rasul Allah (SAW) ne un se farmaya : Zara ruke raho, kyunki tawaqqu hai mujhe bhi ijazat de di jayegi. Abubakar (RA) ne kaha : Mere maan baap aap (SAW) par fida! Kya aap ko iss par umeed hai. Aap (SAW) ne farmaya : Haan! Iss ke baad Abubakar (RA) ruke rahe taake Rasul Allah (SAW) ke saath safar karen. Un ke paas do oontniyan thin. Unhen bhi chaar mah tak babool ke patton ka khoob chaara khilaya.

١٧٧٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ، ثنا جَدِّي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ بِمَكَّةَ لِلْمُسْلِمِينَ:" قَدْ رَأَيْتُ دَارَ هِجْرَتِكُمْ، أُرِيتُ سَبْخَةً ذَاتَ نَخْلٍ بَيْنَ لَابَتَيْنِ وَهُمَا الْحَرَّتَانِ "، فَهَاجَرَ مَنْ هَاجَرَ قِبَلَ الْمَدِينَةِ حِينَ ذَكَرَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ بَعْضُ مَنْ كَانَ هَاجَرَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتَجَهَّزَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُهَاجِرًا،فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عَلَى رِسْلِكَ فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُؤْذَنَ لِي "،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:وَتَرْجُو ذَلِكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي،قَالَ:" نَعَمْ "، فَحَبَسَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ نَفْسَهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَحَابَتِهِ، وَعَلَفَ رَاحِلَتَيْنِ عِنْدَهُ وَرَقَ السَّمُرِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ بِطُولِهِ، مِنْ حَدِيثِ عَقِيلٍ وَيُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ