58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Witnesses exempted from obligatory Jihad

باب شهود من لا فرض عليه القتال

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17856

Abu Hazim narrated that Sahl bin Sa'd was asked about the wound of the Messenger of Allah (ﷺ) that he received on the day of Uhud. He said: "Your face was wounded, and your incisor tooth was broken, and the helmet pierced your head." Fatima (ra) was washing the blood from him, while Ali (ra) was pouring water with a shield. When the bleeding did not stop, Fatima (ra) took a piece of matting, burned it, and applied its ashes to the wound, and the bleeding stopped.


Grade: Sahih

(١٧٨٥٦) (الف) حضرت ابو حازم فرماتے ہیں کہ سہل بن سعد سے رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زخم کے بارے میں سوال ہوا جو احد میں لگا تھا۔ انھوں نے کہا : آپ کے چہرے کو زخمی کیا گیا تھا اور آپ کے رباعی دانت ٹوٹ گئے تھے اور خود آپ کے سر پر ٹوٹ گیا تھا۔ فاطمہ (رض) آپ کا خون دھو رہی تھیں اور حضرت علی (رض) ڈھال سے پانی ڈال رہے تھے۔ جب خون نہ رکا تو فاطمہ (رض) نے چٹائی کا ٹکڑا جلا کر اس کی راکھ زخم پر لگائی تو خون بند ہوگیا۔

(17856) (alif) Hazrat Abu Hazim farmate hain keh Sehl bin Saad se Rasool Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke zakhm ke bare mein sawal hua jo Uhud mein laga tha. Unhon ne kaha : Aap ke chehre ko zakhmi kiya gaya tha aur aap ke rubai daant toot gaye the aur khud aap ke sar par toot gaya tha. Fatima (Raz) aap ka khoon dho rahi thin aur Hazrat Ali (Raz) dhaal se pani daal rahe the. Jab khoon na ruka to Fatima (Raz) ne chatai ka tukda jala kar us ki raakh zakhm par lagai to khoon band hogaya.

١٧٨٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ،قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَسْأَلُ عَنْ جُرْحِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ،فَقَالَ:جُرِحَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ، وَهُشِمَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِهِ، فَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَغْسِلُ الدَّمَ، وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَسْكُبُ الْمَاءَ عَلَيْهِ بِالْمِجَنِّ، فَلَمَّا رَأَتْ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ الْمَاءَ لَا يَزِيدُ الدَّمَ إِلَّا كَثْرَةً أَخَذَتْ قِطْعَةَ حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهُ حَتَّى إِذَا صَارَ رَمَادًا أَلْصَقَتْهُ بِالْجُرْحِ، فَاسْتَمْسَكَ الدَّمُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ