58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: One for whom the Imam is not obliged to conduct Jihad

باب من ليس للإمام أن يغزو به بحال

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17866

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that we were on an expedition. The Muhajireen (emigrants from Mecca) said something hurtful to an Ansari (resident of Medina), so Jabir said, "Leave it, this is inappropriate." Abdullah bin Ubayy (leader of the hypocrites) heard this and said, "By Allah, if we return to Medina, the honorable will surely expel the disgraceful." This statement reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said, "Leave him, lest the people say that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) kills his companions." When the Muhajireen arrived in Medina, the Ansar were in the majority. Then the Muhajireen became more numerous. Imam Shafi'i said: Some of the hypocrites also participated in the Battle of Tabuk. On the night of Aqabah, some people came out to kill the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but Allah saved him from their evil. The Shaykh said: The details of this are in the books of Maghazi (biographies of the Prophet).


Grade: Sahih

(١٧٨٦٦) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم کسی غزوہ میں تھے۔ مہاجرین نے کسی انصاری کو تکلیف دہ بات کہہ دی تو جابر نے کہا : اس کو چھوڑ دو ، یہ ناپسندیدہ بات ہے۔ عبداللہ بن ابی نے سن لی اور کہا : ان کے اس کام کی وجہ سے اللہ کی قسم اگر ہم مدینہ واپس گئے تو معزز ذلیل کو ضرور نکال دے گا۔ یہ بات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچی تو فرمایا : ” اس کو چھوڑ دو تاکہ لوگ یہ نہ کہیں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ساتھوں کو قتل کرتا ہے۔ “ جب مہاجرین مدینے آئے تو انصار زیادہ تھے۔ پھر مہاجرین زیادہ ہوگئے۔ امام شافعی فرماتے ہیں : غزوہ تبوک میں بھی منافقین میں سے کچھ لوگ شریک تھے۔ عقبہ کی رات کچھ لوگ آپ کو قتل کرنے کے لیے نکلے تھے مگر اللہ نے آپ کو ان کے شر سے محفوظ رکھا۔ شیخ فرماتے ہیں : اس کی تفصیل مغازی میں ہے۔

(17866) Jabir bin Abdullah (rz) farmate hain keh hum kisi ghazwa mein thay. Muhajireen ne kisi Ansaari ko takleef deh baat keh di to Jabir ne kaha: Is ko chhor do, yeh napasandeedah baat hai. Abdullah bin Ubay ne sun li aur kaha: In ke is kaam ki wajah se Allah ki qasam agar hum Madinah wapas gaye to moazziz zaleel ko zaroor nikal dega. Yeh baat aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tak pahunchi to farmaya: "Is ko chhor do taake log yeh na kahen keh Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne sathon ko qatal karta hai." Jab Muhajireen Madine aaye to Ansaar zyada thay. Phir Muhajireen zyada hogaye. Imam Shafai farmate hain: Ghazwa Tabook mein bhi munafiqeen mein se kuch log shareek thay. Aqba ki raat kuch log aap ko qatal karne ke liye nikle thay magar Allah ne aap ko un ke shar se mahfooz rakha. Shaikh farmate hain: Is ki tafseel Maghazi mein hai.

١٧٨٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ،قَالَ:قَالَ عَمْرُو، وَسَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ ⦗٥٦⦘ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،يَقُولُ:كُنَّا فِي غَزَاةٍ،وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى:كُنَّا فِي جَيْشٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ،فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:يَا لَلْأَنْصَارِ،وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ:يَا لَلْمُهَاجِرِينَ، فَسَمِعَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" مَا بَالُ دَعْوَى جَاهِلِيَّةٍ ".قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ.فَقَالَ:" دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ". فَسَمِعَ بِذَلِكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:قَدْ فَعَلُوهَا، أَمَا وَاللهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ. فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ.فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" دَعْهُ؛ لَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ".قَالَ:وَكَانَتِ الْأَنْصَارُ أَكْثَرَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، ثُمَّ إِنَّ الْمُهَاجِرِينَ كَثُرُوا بَعْدُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَجَمَاعَةٍ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ بِالْإِسْنَادِ الَّذِي تَقَدَّمَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، وَكَذَلِكَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،قَالَ الشَّافِعِيُّ:" ثُمَّ غَزَا غَزْوَةَ تَبُوكَ، فَشَهِدَهَا مَعَهُ مِنْهُمْ قَوْمٌ نَفَرُوا بِهِ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ لِيَقْتُلُوهُ، فَوَقَاهُ اللهُ شَرَّهُمْ ".قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:هُوَ بَيِّنٌ فِي الْمَغَازِي