58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: What is mentioned about seeking assistance from polytheists

باب ما جاء في الاستعانة بالمشركين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17879

Khabib bin Abdur-Rahman narrates from his father, and he from his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out for a battle. I came to you. I had not yet embraced Islam, but we said: “We are ashamed that our people go to war and we do not go.” So you (peace and blessings of Allah be upon him) asked: “Have you embraced Islam?” We said: “No.” So you said: “We do not seek help from polytheists against polytheists.” Then we embraced Islam and went to war with you. I struck a man, and a man struck me, and I married his daughter. She used to say: “Do not be ungrateful to this man who gave you this necklace of jewels and pearls.” I used to say to her: “Do not be ungrateful to the one who quickly sent your father to the fire.” The name of Khabib bin Abdur-Rahman's grandfather was Khabib bin Yasaf or Asaf. It is said that he had the companionship of the Messenger. Abdur-Rahman bin Khabib bin Yasaf is unknown.


Grade: Da'if

(١٧٨٧٩) خبیب بن عبدالرحمن اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی غزوہ کے لیے نکلے۔ میں آپ کے پاس آیا۔ ابھی میں نے اسلام قبول نہیں کیا تھا کہ ہم نے کہا : ہمیں شرم آتی ہے کہ ہماری قوم لڑائی میں جائے اور ہم نہ جائیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ” کیا تم اسلام قبول کرچکے ہو ؟ “ ہم نے کہا : نہیں تو آپ نے فرمایا : ” ہم مشرکوں کے خلاف مشرکوں سے مدد نہیں لیں گے۔ “ پھر ہم نے اسلام قبول کیا اور آپ کے ساتھ لڑائی میں گئے۔ میں نے ایک آدمی کو مارا اور ایک آدمی نے مجھے ضرب لگائی اور میں نے اس کی بیٹی سے شادی کی۔ وہ کہتی تھی : تہی دست نہ کر اس آدمی کو جس نے تجھے یہ جواہر اور موتیوں کا ہار دیا میں اس کو کہتا تو ایسے آدمی کو تہی دست نہ کر جس نے تیرے باپ کو آگ کی طرف جلدی بھیج دیا۔ خبیب بن عبدالرحمن کے دادا کا نام خبیب بن یساف یا اساف تھا کہا جاتا ہے کہ اس کو صحبت رسول حاصل ہے۔ عبدالرحمن بن خبیب بن یساف مجہول ہے۔

(17879) Khabib bin Abdur Rahman apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kisi ghazwa ke liye nikle. Main aap ke paas aaya. Abhi maine Islam qubool nahi kiya tha ki hum ne kaha: humein sharm aati hai ki hamari qaum larai mein jaye aur hum na jayen to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne puchha: "kya tum Islam qubool kar chuke ho?" Hum ne kaha: nahi to aap ne farmaya: "hum mushrikon ke khilaf mushrikon se madad nahi lenge." Phir hum ne Islam qubool kiya aur aap ke saath larai mein gaye. Maine ek aadmi ko mara aur ek aadmi ne mujhe zarb lagai aur maine uski beti se shadi ki. Wo kahti thi: tahi dast na kar us aadmi ko jisne tujhe ye jawahir aur motiyon ka haar diya mein usko kahta to aise aadmi ko tahi dast na kar jisne tere baap ko aag ki taraf jaldi bhej diya. Khabib bin Abdur Rahman ke dada ka naam Khabib bin Yasaf ya Asaf tha kaha jata hai ki usko suhbat Rasul hasil hai. Abdur Rahman bin Khabib bin Yasaf majhool hai.

١٧٨٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ الْمُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ، فَأَتَيْتُهُ أَنَا وَرَجُلٌ قَبْلَ أَنْ نُسْلِمَ،فَقُلْنَا:إِنَّا نَسْتَحْيِي أَنْ يَشْهَدَ قَوْمُنَا مَشْهَدًا فَلَا نَشْهَدُهُ.قَالَ:" أَسْلَمْتُمَا؟ ".قُلْنَا:لَا.قَالَ:" فَإِنَّا لَا نَسْتَعِينُ بِالْمُشْرِكِينَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ ". فَأَسْلَمْنَا وَشَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَتَلْتُ رَجُلًا، وَضَرَبَنِي الرَّجُلُ ضَرْبَةً، فَتَزَوَّجْتُ ابْنَتَهُ،فَكَانَتْ تَقُولُ:لَا عَدِمْتُ رَجُلًا وَشَّحَكَ هَذَا الْوِشَاحَ.فَقُلْتُ:لَا عَدِمْتِ رَجُلًا أَعْجَلَ أَبَاكِ إِلَى النَّارِ ". جَدُّهُ خُبَيْبُ بْنُ يَسَافٍ،وَيُقَالُ:إِسَافٌ، لَهُ صُحْبَةٌ