58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: One who volunteers to expose himself to death hoping for one of the two good things
باب ما على الوالي من أمر الجيش
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
mūsá bn anasin | Musa ibn Anas al-Ansari | Trustworthy |
ḥumaydin | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū zakarīā bn abī isḥāq al-muzakkī [UNK] | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
مُوسَى بْنِ أَنَسٍ | موسى بن أنس الأنصاري | ثقة |
حُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ، | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17908
Umar (RA) asked Anas bin Malik (RA): When you lay siege to a city, what method do you adopt? He said: We send a man towards the city and give him a leather shield. Umar (RA) asked: What if they stone him to death? He submitted: Then he would die. You (RA) said: So Umar (RA) said: By Allah! I do not like the loss of one Muslim even in return for the conquest of a city of forty thousand fighting men.
Grade: Sahih
(١٧٩٠٨) حضرت عمر (رض) نے حضرت انس بن مالک (رض) سے پوچھا : جب تم کسی شہر کا محاصرہ کرتے ہو تو کیا طریقہ اختیار کرتے ہو ؟ انھوں نے کہا : ہم شہر کی طرف ایک آدمی کو شہر کی طرف بھیجتے ہیں اور اسے چمڑے کی ڈھال دیتے ہیں۔ حضرت عمر (رض) نے پوچھا : اگر اسے پتھر پھینک کر مالا جائے تو ؟ عرض کیا : پھر وہ مرجائے گا تو آپ (رض) نے فرمایا : تو حضرت عمر (رض) نے کہا : مجھے اللہ کی قسم ! ایک مسلمان کا ضیاع چار ہزار لڑائی کے قابل آدمیوں کے شہر کی فتح کے بدلہ میں بھی پسند نہیں ہے۔
Hazrat Umar (RA) ne Hazrat Anas bin Malik (RA) se poocha : Jab tum kisi shehar ka muhasira karte ho to kya tareeqa ikhtiyar karte ho ? Unhon ne kaha : Hum shehar ki taraf ek aadmi ko shehar ki taraf bhejte hain aur use chamre ki dhaal dete hain. Hazrat Umar (RA) ne poocha : Agar use pathar phenk kar maar diya jaye to ? Arz kiya : Phir wo mar jaye ga to aap (RA) ne farmaya : To Hazrat Umar (RA) ne kaha : Mujhe Allah ki qasam ! Ek musalman ka zaya chaar hazar larai ke qabil aadmiyon ke shehar ki fatah ke badle mein bhi pasand nahin hai.
١٧٩٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي الثَّقَفِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سَأَلَهُ:" إِذَا حَاصَرْتُمُ الْمَدِينَةَ كَيْفَ تَصْنَعُونَ؟ ".قَالَ:نَبْعَثُ الرَّجُلَ إِلَى الْمَدِينَةِ ونَصْنَعُ لَهُ هَنَةً مِنْ جُلُودٍ.قَالَ:" أَرَأَيْتَ إِنْ ⦗٧٣⦘ رُمِيَ بِحَجَرٍ؟ ".قَالَ:إِذًا يُقْتَلَ.قَالَ:" فَلَا تَفْعَلُوا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا يَسُرُّنِي أَنْ تَفْتَتِحُوا مَدِينَةً فِيهَا أَرْبَعَةُ آلَافِ مُقَاتِلٍ بِتَضْيِيعِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ "