58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: What is mentioned in the saying of Allah, Almighty: 'And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction'

باب من تبرع بالتعرض للقتل رجاء إحدى الحسنيين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17919

Anas bin Malik (RA) narrates: On the day of the battle of Yamama, he passed by Thabit bin Qais bin Shammas who was applying henna. I said: Don't you know what has befallen the Muslims, and you are here? He smiled and said, "Nephew, I am coming shortly." He put on his weapons, mounted his horse, reached the ranks, and said, "Woe be upon them and their blood." And to the enemy, he said: "Woe be upon them and what they worship." They left his way, or it is said that they left his horse's way, until he reached the thick of the battle and attacked, fought, and was martyred.


Grade: Sahih

(١٧٩١٩) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں : وہ یمامہ کی لڑائی کے دن ثابت بن قیس بن شماس کے پاس سے گزرے وہ مہندی لگا رہے تھے۔ میں نے کہا : آپ کو خبر نہیں کہ مسلمانوں پر کیا لاحق ہوگیا اور آپ یہاں ہیں۔ وہ مسکرائے اور کہا بھتیجے ابھی چلتے ہیں انھوں نے ہتھیار پہنے اور گھوڑے پر سوار ہوئے صفوں تک پہنچ گئے اور کہا افسوس ہے ان پر اور ان کے خون پر اور دشمن سے کہا : افسوس ہے ان پر اور جس کی یہ عبادت کرتے ہیں۔ انھوں نے ان کا راستہ چھوڑ دیا یا کہا کہ ان کے گھوڑے کا راستہ چھوڑ دیا یہاں تک کہ وہ گھمسان کی جنگ میں پہنچ گئے اور حملہ کیا لڑائی کی اور شہید ہوگئے۔

(17919) Hazrat Anas bin Malik (RA) farmate hain : woh Yamama ki ladai ke din Sabit bin Qais bin Shamas ke paas se guzre woh mehendi laga rahe the. Main ne kaha : aap ko khabar nahin ke Musalmanon par kya lahiq hogaya aur aap yahan hain. Woh muskurae aur kaha bhateeje abhi chalte hain unhon ne hathiyar pehne aur ghore par sawar hue saffon tak pahunch gaye aur kaha afsos hai un par aur un ke khoon par aur dushman se kaha : afsos hai un par aur jis ki yeh ibadat karte hain. Unhon ne un ka rasta chhor diya ya kaha ke un ke ghore ka rasta chhor diya yahan tak ke woh ghumsaan ki jang mein pahunch gaye aur hamla kiya ladai ki aur shaheed hogaye.

١٧٩١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَازِعِ،قَالَ:سَمِعْتُ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ بَعْضِ بَنِي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:عُبَيْدُ اللهِ أَرَاهُ ثُمَامَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:مَرَرْتُ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَهُوَ يَتَحَنَّطُ،فَقُلْتُ:" يَا عَمِّ، أَمَا تَرَى مَا يَلْقَى الْمُسْلِمُونَ؟ أَيْ وَأَنْتَ هَهُنَا.قَالَ:فَتَبَسَّمَ،ثُمَّ قَالَ:الْآنَ يَا ابْنَ أَخِي. فَلَبِسَ سِلَاحَهُ، وَرَكِبَ فَرَسَهُ حَتَّى أَتَى الصَّفَّ،فَقَالَ:أُفٍّ لِهَؤُلَاءِ وَلِمَا يَصْنَعُونَ.وَقَالَ لِلْعَدُوِّ:أُفٍّ لِهَؤُلَاءِ وَلِمَا يَعْبُدُونَ، خَلُّوا عَنْ سَبِيلِهِ،أَوْ قَالَ:سَنَنِهِ - يَعْنِي فَرَسَهُ - حَتَّى أَصْلَى بِحَرِّهَا. فَحَمَلَ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ "