58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Conduct towards idol-worshipping polytheists
باب النفير وما يستدل به على أن الجهاد فرض على الكفاية
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
najdah bn nufay‘in | Najdah ibn Nu'aym al-Haruri | Unknown |
‘abd al-mu’min bn khālidin al-ḥanafī | Abd al-Mu'min ibn Khalid al-Hanafi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
zayd bn al-ḥubāb | Zayd ibn Al-Habbab Al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
al-ḥasan bn ‘alī bn ‘affān al-‘āmirī | Al-Hasan ibn Ali al-Amiri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
نَجْدَةُ بْنُ نُفَيْعٍ | نجدة بن نفيع الحروري | مجهول |
عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ الْحَنَفِيُّ | عبد المؤمن بن خالد الحنفي | صدوق حسن الحديث |
زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ | زيد بن الحباب التميمي | صدوق حسن الحديث |
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ | الحسن بن علي العامري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17943
It is narrated on the authority of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked the people of a tribe to go for Jihad, but they felt burdened. So, Allah revealed this verse: { اِلَّا تَنْفِرُوْا یُعَذِّبْکُمْ عَذَابًا اَلِیْمًا } [At-Tawbah 39] "If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment." And (the Prophet) said: "The form of this punishment will be that rain will be withheld from them."
Grade: Da'if
(١٧٩٤٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک قبیلہ کے لوگوں کو جہاد پر جانے کا کہا تو وہ بوجھل ہوئے تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی : { اِلَّا تَنْفِرُوْا یُعَذِّبْکُمْ عَذَابًا اَلِیْمًا } [التوبۃ ٣٩] ” اگر تم نہ نکلو تو تمہیں دردناک عذاب دے گا۔ “ اور فرمایا : عذاب کی شکل یہ کہ ان سے بارش کو روک دیا جاتا ہے۔
Ila tanfiroo yu'azzibkum 'azaban aleeman alttawbah 39 Agar tum na niklo to tumhen dardnak azab de ga Aur farmaya azab ki shakal yeh keh un se barish ko rok diya jata hai
١٧٩٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ⦗٨٣⦘ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا نَجْدَةُ بْنُ نُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَنْفَرَ حَيًّا مِنَ الْعَرَبِ فَتَثَاقَلُوا،فَنَزَلَتْ:{إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا}[التوبة: ٣٩]،قَالَ:" كَانَ عَذَابُهُمْ حَبْسَ الْمَطَرِ عَنْهُمْ "