58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter on the division of war booty in Dar al-Harb (abode of war)
باب قسمة الغنيمة في دار الحرب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
makḥūlun | Makhul ibn Abi Muslim Ash-Shami | Trustworthy jurist, frequent transmitter |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مَكْحُولٌ | مكحول بن أبي مسلم الشامي | ثقة فقيه كثير الإرسال |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17986
Abu Umama (may Allah be pleased with him) asked Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) about Anfal. At the end of it, he said that when we differed and our behavior turned bad, Allah took it away from our hands and returned it to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He distributed it equally among the people. This was out of fear of Allah and a way to reconcile between the people in obedience to Allah and His Messenger. Allah says: "They ask you, [O Muhammad], about the bounties (of war). Say, "The bounties are for Allah and the Messenger." So fear Allah and reconcile that which is between you." (Al-Anfal 1) Ibn Ishaq said: I heard from Zuhri (may Allah be pleased with him) that Surah Anfal was revealed entirely about the people of Badr. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: All the spoils of war belonged to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He distributed it among the people and included eight groups who were not present in the battle. Those who were from the Muhajireen and Ansar, seven or eight of them are mentioned in one place.
Grade: Da'if
(١٧٩٨٦) حضرت ابو امامہ باہلی (رض) نے عبادہ بن صامت سے انفال کے بارے میں سوال کیا، اس کے آخر میں ہے کہ جب ہم نے اختلاف کیا اور ہمارا رویہ برا ہوگیا تو اللہ نے ہمارے ہاتھوں سے چھین لیا اور اس کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف لوٹا دیا۔ آپ نے اس کو لوگوں میں برابر تقسیم کردیا۔ یہ اللہ سے ڈر میں تھا اور اللہ اور رسول کی اطاعت میں لوگوں کے درمیان صلح کا طریقہ تھا۔ اللہ فرماتے ہیں : { یَسْئَلُوْنَکَ عَنِ الْاَنْفَالِ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوْلِ فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَصْلِحُوْا ذَاتَ بَیْنِکُمْ } [الأنفال ١]” وہ تجھ سے غنیمتوں کے بارے میں پوچھتے ہیں۔ کہہ دے کہ غنیمتیں اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہیں سو اللہ سے ڈرو اور اپنے آپس کے تعلقات درست کرو۔ ابن اسحاق کہتے ہیں : میں نے زہری (رض) سے سنا ہے، سورة انفال مکمل بدر والوں کے بارے میں نازل ہوئی ہے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : غنیمت کا سارا مال رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے تھا۔ آپ نے اس کو لوگوں میں تقسیم کیا اور اس میں آٹھ ایسے گروہ شامل کیے جو غزوہ میں موجود نہ تھے۔ جن کا تعلق مہاجرین و انصار سے تھا ایک مقام پر سات یا آٹھ کا ذکر ہے۔
Hazrat Abu Umama Bahili (RA) ne Ubadah bin Samit se Anfal ke bare mein sawal kiya, iske aakhir mein hai ki jab humne ikhtilaf kiya aur hamara rawaya bura hogaya to Allah ne hamare hathon se chhen liya aur isko Rasul Allah (SAW) ki taraf lauta diya. Aap ne isko logon mein barabar taqseem kardiya. Ye Allah se dar mein tha aur Allah aur Rasul ki itaat mein logon ke darmiyaan sulah ka tareeqa tha. Allah farmate hain : { Ya's'alunaka 'anil-'anfali qulil-'anfalu lillahi war-rasuli fattaqul-laha wa aslihu zata baynikum } [al-'Anfal 1]” Wo tujhse ghanimaton ke bare mein puchte hain. Keh de ki ghanimaten Allah aur uske Rasul ke liye hain so Allah se daro aur apne aapas ke taluqat durust karo. Ibn Ishaq kehte hain : maine Zuhri (RA) se suna hai, Surah Anfal mukammal Badr walon ke bare mein nazil hui hai. Imam Shafi (RH) farmate hain : ghanimat ka sara maal Rasul Allah (SAW) ke liye tha. Aap ne isko logon mein taqseem kiya aur is mein aath aise giroh shamil kiye jo gazwa mein mojood na the. Jin ka taluq muhajireen o ansar se tha ek maqam par saat ya aath ka zikar hai.
١٧٩٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى الْأَشْدَقِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ،قَالَ:سَأَلْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ الْأَنْفَالِ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ،قَالَ فِي آخِرِهِ:فَلَمَّا اخْتَلَفْنَا وَسَاءَتْ أَخْلَاقُنَا انْتَزَعَهُ اللهُ مِنْ بَيْنِ أَيْدِينَا فَجَعَلَهُ إِلَى رَسُولِهِ، فَقَسَمَهُ عَلَى النَّاسِ عَنْ سَوَاءٍ، فَكَانَ فِي ذَلِكَ تَقْوَى اللهِ وَطَاعَتُهُ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ وَصَلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ،يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ}[الأنفال: ١]. وَعَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ: أُنْزِلَتْ سُورَةُ الْأَنْفَالِ بِأَسْرِهَا فِي أَهْلِ بَدْرٍ".قَالَ الشَّافِعِيُّ:"فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّهَا خَالِصًا، وَقَسَمَهَا بَيْنَهُمْ، وَأَدْخَلَ مَعَهُمْ ثَمَانِيَةَ نَفَرٍ لَمْ يَشْهَدُوا الْوَقْعَةَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ.وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ:سَبْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً "