58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: What is superior in his hand of food and provisions in enemy territory
باب ما فضل في يده من الطعام والعلف في دار الحرب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18008
Abu Hamza Attar asked Hasan: "O Abu Saeed! I am a man whose place of business is Ablah. I take my fill of food, then I go to the enemy territory and eat their dry and fresh dates. What do you think of this?" Hasan said: "We participated in a battle with Abdur Rahman bin Samrah. The companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were also present. When they approached the fruits, they would eat from them but would not spoil them nor take any with them."
Grade: Sahih
(١٨٠٠٨) ابو حمزہ عطار نے حسن سے سوال کیا : اے ابو سعید ! میں ایسا آدمی ہوں جس کی تجارت کا مقام (ابلہ) کی جگہ ہے۔ میں اپنا کھانے بھر لیتا ہوں۔ پھر دشمن کے علاقہ میں جاتا ہوں اور وہاں خشک اور تر کھجور کھاتا ہوں۔ اس کو آپ کیسا دیکھتے ہو ؟ تو حسن نے کہا : ہم عبدالرحمن بن سمرہ کے ساتھ غزوہ میں شریک تھے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی بھی موجود تھے۔ جب وہ پھلوں کی طرف چڑھتے تو اس سے کھالیتے تھے مگر خراب نہیں کرتے تھے اور نہ ساتھ اٹھاتے تھے۔
18008 Abu Hamza Attar ne Hasan se sawal kya : Aye Abu Saeed! mein aisa aadmi hun jis ki tijarat ka maqam (Ablah) ki jaga hai. Mein apna khane bhar leta hun. Phir dushman ke ilaqe mein jata hun aur wahan khushk aur tar khajoor khata hun. Iss ko aap kaisa dekhte ho? To Hasan ne kaha: Hum Abdul Rahman bin Samrah ke sath gazwa mein sharik the. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahabi bhi maujood the. Jab wo phalon ki taraf charhte to iss se khate the magar kharab nahi karte the aur na sath uthate the.
١٨٠٠٨ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ،قَالَا:ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَزَّارُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ الْعَطَّارُ،قَالَ:قُلْتُ لِلْحَسَنِ: يَا أَبَا سَعِيدٍ إِنِّي امْرُؤٌ مَتْجَرِي بِالْأَيْلَةِ، وَإِنِّي أَمْلَأُ بَطْنِي مِنَ الطَّعَامِ، فَأَصْعَدُ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ فَآكُلُ مِنْ تَمْرِهِ وَبُسْرِهِ فَمَا تَرَى؟قَالَ الْحَسَنُ:غَزَوْتُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا إِذَا صَعِدُوا إِلَى الثِّمَارِ أَكَلُوا مِنْ غَيْرِ أَنْ يُفْسِدُوا أَوْ يَحْمِلُوا "