58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: What is done with the small herds that appear on them
باب ما يفعله بذراري من ظهر عليه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abā umāmah bn sahl bn ḥunayfin | As'ad ibn Sahl al-Ansari | He has a sighting (of the Prophet) |
sa‘d bn ibrāhīm | Sa'd ibn Ibrahim al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
bishr bn ‘umar | Bishr ibn Umar al-Zahrani | Trustworthy |
‘abd al-malik bn muḥammadin | Abd al-Malik ibn Muhammad al-Raqashi | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn salmān al-faqīh | Ahmad bin Salman al-Najjad | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘umar bn ḥafṣin al-muqrī al-ḥammāmī | Ali ibn Ahmad al-Muqri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ | أسعد بن سهل الأنصاري | له رؤية |
سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | سعد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
بِشْرُ بْنُ عُمَرَ | بشر بن عمر الزهراني | ثقة |
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الملك بن محمد الرقاشي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِي الْحَمَّامِيُّ | علي بن أحمد المقرئ | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18017
Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported: When Banu Qurayza appointed Sa'd bin Mu'adh as their arbitrator, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent for him. He came riding a donkey. When he approached the mosque, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Stand up for your chief or your good one." He (the Prophet) said, "These people have made you their arbitrator." He (Sa'd) said, "I give my verdict concerning them that their fighting men should be killed and their children and women should be taken as captives." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have given a judgment similar to the judgment of Allah."
Grade: Sahih
(١٨٠١٧) ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں : جب بنوقریظہ نے سعد بن معاذ کو اپنا ثالث بنایا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو پیغام بھیجا، وہ گدھے پر سوار ہو کر آئے۔ جب وہ مسجد کے قریب آئے تو آپ نے فرمایا : ” اپنے سردار یا اپنے اچھے کی طرف اٹھو۔ “ آپ نے فرمایا : ان لوگوں نے آپ کو ثالث بنایا ہے تو انھوں نے کہا : میں ان کے متعلق یہ فیصلہ کرتا ہوں کہ لڑائی کے قابل لوگوں کو قتل کردیا جائے اور بچوں کو قیدی بنایا جائے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نے مالک (اللہ) کے فیصلہ کے ساتھ فیصلہ کیا ہے۔
(18017) Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain : Jab Banu Quraizah ne Saad bin Muadh ko apna salis banaya to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unko paigham bheja, woh gadhe par sawar ho kar aaye. Jab woh masjid ke qareeb aaye to Aap ne farmaya : " Apne sardar ya apne achhe ki taraf utho. " Aap ne farmaya : In logon ne aap ko salis banaya hai to unhon ne kaha : Main in ke mutalliq yeh faisla karta hun ke larai ke qabil logon ko qatal kar diya jaye aur bachon ko qaidi banaya jaye to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Tu ne Malik (Allah) ke faisle ke sath faisla kiya.
١٨٠١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِي الْحَمَّامِيُّ رَحِمَهُ اللهُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ بَنِي قُرَيْظَةَ لَمَّا نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ،فَلَمَّا كَانَ قَرِيبًا مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ، أَوْ إِلَى خَيْرِكُمْ "،فَقَالَ:" إِنَّ هَؤُلَاءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ ".قَالَ:فَإِنِّي أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ يُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ وَتُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ.قَالَ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" حَكَمْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ، وَرُبَّمَا قَالَ، حَكَمْتَ بِحُكْمِ اللهِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ شُعْبَةَ