58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Killing polytheists after capturing them by striking their necks without equal

باب قتل المشركين بعد الإسار بضرب الأعناق دون المثلة

الأسمالشهرةالرتبة
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي
وَحُمَيْدٍ حميد بن أبي حميد الطويل ثقة مدلس
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عبد العزيز بن صهيب البناني ثقة
هُشَيْمٌ هشيم بن بشير السلمي ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي
يَحْيَى بَنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ بَشَّارٍ محمد بن عبد السلام الوراق ثقة
أَبُو الْقَاسِمِ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السُّوسِيُّ يوسف بن يعقوب السوسي مجهول الحال
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَنَسٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي
حُمَيْدٌ حميد بن أبي حميد الطويل ثقة مدلس
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي ثقة
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ الحسن بن محمد الزعفراني ثقة
أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ أحمد بن محمد العنزي ثقة حافظ
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ عبد الله بن يوسف الأصبهاني ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18048

Anas bin Malik narrated that the people of the tribe of 'Urainah came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). The climate did not suit them, so the Messenger of Allah said: “If you wish, you may drink the milk and urine of the charity camels.” They did so and they recovered. Then they killed the shepherd and apostatized, and they took the camels of the Messenger of Allah. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) found out, he pursued them, and when they were caught and brought to you (peace and blessings of Allah be upon him), you cut off their hands and feet, and you branded their eyes with hot iron rods, and you left them in the stony ground until they died. (b) Narrated from 'Abdul-Wahhab Hamid: I do not remember whether you mentioned drinking their urine or not.


Grade: Sahih

(١٨٠٤٨) حضرت انس بن مالک فرماتے ہیں کہ عرینہ قبیلہ کے لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ انھیں آب و ہوا موافق نہ آئی تو رسول اللہ نے فرمایا : اگر تم چاہو تو صدقہ کے اونٹوں کے دودھ اور پیشاب پیو۔ انھوں نے ایسا کیا تو تندرست ہوگئے۔ پھر انھوں نے چرواہوں کو قتل کیا اور مرتد ہوگئے اور رسول اللہ کے اونٹ بھی لے گئے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پتہ چلا تو ان کا پیچھا کیا، جب پکڑ کر ان کو لایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے ہاتھ، پاؤں کاٹ دیے اور ان کی آنکھوں میں گرم سلاخیں پھروا دیں اور ان کو پتھریلی زمین میں پھینک دیا یہاں تک کہ وہ مرگئے۔ (ب) عبدالوہاب حمید سے نقل فرماتے ہیں کہ مجھے یاد نہیں کہ تم ان کے پیشاب پیو کا ذکر ہے یا نہیں۔

(18048) Hazrat Anas bin Malik farmate hain ki Ireena qabeele ke log Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye. Unhen aab o hawa muwafiq na aai to Rasul Allah ne farmaya: Agar tum chaho to sadqa ke oonton ke doodh aur peshab piyo. Unhon ne aisa kiya to tandarust hogaye. Phir unhon ne charwahon ko qatl kiya aur murtad hogaye aur Rasul Allah ke oont bhi le gaye. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko pata chala to un ka peechha kiya, jab pakar kar un ko laya gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke hath, paon kaat diye aur un ki aankhon mein garam salakhein pharwa din aur un ko pathrili zameen mein phenk diya yahan tak ki wo margaye. (b) Abdul Wahab Hameed se naql farmate hain ki mujhe yaad nahin ki tum un ke peshab piyo ka zikar hai ya nahin.

١٨٠٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى بَنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوْهَا،وَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنْ شِئْتُمْ أَنْ تَخْرُجُوا إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَتَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا "فَفْعَلُوا فَصَحُّوا، ثُمَّ مَالُوا عَلَى الرِّعَاءِ فَقَتَلُوهُمْ وَارْتَدُّوا عَنِ الْإِسْلَامِ وَاسْتَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثَ فِي أَثَرِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا". لَفْظُ حَدِيثِ هُشَيْمٍ،وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ:لَا أَحْفَظُ: اشْرَبُوا أَبْوَالَهَا ". ⦗١١٩⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى