58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Cutting trees and burning houses
باب قطع الشجر وحرق المنازل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
ismā‘īl bn ibrāhīm bn ‘qbh | Isma'il ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
ibn abī uwaysin | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
al-qāsim bn ‘abd al-lah bn al-mughīrah | Al-Qasim ibn Abdullah al-Jawhari | Trustworthy, Reliable |
muḥammad bn ‘abd al-lah bn ‘attābin | Muhammad ibn Abdullah al-Abdi | Trustworthy |
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18118
Musa bin 'Uqbah narrates regarding the battle of Taif that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) camped for more than ten nights on high ground near the fortress of Taif. He (peace and blessings of Allah be upon him) continued to fight them. The narrator says that a group cut down grapevines to provoke them, so Banu Thaqif started saying: "Do not destroy the wealth, it is either ours or yours." The narrator says that the Muslims asked for permission to confront the people of the fortress, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I do not think we will be able to conquer it, nor has permission been given yet."
Grade: Da'if
(١٨١١٨) موسیٰ بن عقبہ طائف کے غزوہ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طائف کے قلعہ کے پاس اونچی جگہ پر دس سے زیادہ راتیں پڑاؤ کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے لڑائی کرتے رہے۔ راوی کہتے ہیں کہ ایک گروہ نے انگور کی بیلیں کاٹ ڈالیں ان کو غصہ دلانے کے لیے تو بنو ثقیف کہنے لگے : مالوں کو خراب نہ کرو، یہ ہمارے یا تمہارے ہیں۔ راوی کہتے ہیں کہ مسلمانوں نے قلعہ والوں کے مقابلہ کی اجازت طلب کی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے خیال میں ہم اس کو فتح نہ کر پائیں گے اور نہ ہی ابھی اجازت دی گئی ہے۔
(18118) Musa bin Uqba Taif ke ghazwa ke bare mein farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Taif ke qila ke pass oonchi jaga par das se zyada raaten padav kiya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) un se larai karte rahe. Rawi kehte hain ke ek giroh ne angoor ki beliyan kaat daalin un ko gussa dilane ke liye to Banu Saqeef kehne lage: Maalon ko kharab na karo, yeh humare ya tumhare hain. Rawi kehte hain ke Musalmanon ne qila walon ke muqabala ki ijazat talab ki to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mere khayal mein hum is ko fatah na kar payenge aur na hi abhi ijazat di gai hai.
١٨١١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ فِي غَزْوَةِ الطَّائِفِ،قَالَ:" وَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَكَمَةِ عِنْدَ حِصْنِ الطَّائِفِ بِضْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً يُقَاتِلُهُمْ، فَذَكَرَهُ.قَالَ:وَقَطَعُوا طَائِفَةً مِنْ أَعْنَابِهِمْ لِيَغِيظُوهُمْ بِهَا،فَقَالَتْ ثَقِيفٌ:لَا تُفْسِدُوا الْأَمْوَالَ فَإِنَّهَا لَنَا أَوْ لَكُمْ.قَالَ:وَاسْتَأْذَنَهُ الْمُسْلِمُونَ فِي مُنَاهَضَةِ الْحِصْنِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَا أَرَى أَنْ نَفْتَحَهُ، وَمَا أُذِنَ لَنَا فِيهِ الْآنَ "