58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Abstaining from killing those who are not combatants like monks, elderly, and others

باب ترك قتل من لا قتال فيه من الرهبان والكبير وغيرهما

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18152

Abu Imran Jooni narrates that when Abu Bakr (RA) dispatched Yazid bin Abi Sufyan towards Syria, he walked alongside him. Yazid said, "It doesn't seem right to me that you walk while I ride." Abu Bakr (RA) replied, "You are going for battle in the path of Allah, and I intend to gain reward by walking." Then he advised him, "Do not kill children, women, the very old, the sick, and monks. Do not cut down fruit-bearing trees, do not destroy cultivated land. Slaughter cows and camels only for food. And do not demolish or burn beehives."


Grade: Da'if

(١٨١٥٢) ابو عمران جونی فرماتے ہیں کہ ابوبکر (رض) نے یزید بن ابی سفیان کو شام کی جانب روانہ کیا تو اس کے ساتھ پیدل چلے۔ یزید نے کہا : مجھے اچھا نہیں لگتا کہ آپ پیادہ ہوں اور میں سوار ہوں۔ ابوبکر (رض) نے فرمایا : آپ اللہ کے راستہ میں غزوہ کے لیے جا رہے ہیں جبکہ میں پیادہ چلنے میں ثواب کی نیت کیے ہوئے ہوں۔ پھر اس کو وصیت فرمائی کہ بچے، عورت، بہت زیادہ بوڑھے، بیمار اور راہب کو قتل نہ کرنا، پھل دار درخت نہ کاٹنا، آباد زمین کو ویران نہ کرنا، گائے اور اونٹ صرف کھانے کے لیے ذبح کرنا اور شہد کی مکھی کے چھتے کو ڈبونا اور جلانا نہیں ہے۔

(18152) Abu Imran Johni farmate hain ki Abu Bakar (Razi Allah Anhu) ne Yazid bin Abi Sufyan ko Sham ki janib rawana kiya to uske sath paidal chale. Yazid ne kaha: Mujhe achcha nahi lagta ki aap paidal hon aur main sawar hon. Abu Bakar (Razi Allah Anhu) ne farmaya: Aap Allah ke raah mein ghazwa ke liye ja rahe hain jabke main paidal chalne mein sawab ki niyat kiye huye hon. Phir usko wasiyat farmai ki bacche, aurat, bahut zyada budhe, bimar aur rahib ko qatal na karna, phal dar darakht na katna, abad zameen ko veeran na karna, gaye aur unt sirf khane ke liye zibah karna aur shahad ki makhi ke chhatte ko dubona aur jalana nahi hai.

١٨١٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بَعَثَ يَزِيدَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى الشَّامِ، فَمَشَى مَعَهُ يُشَيِّعُهُ،قَالَ يَزِيدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ:إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ تَكُونَ مَاشِيًا وَأَنَا رَاكِبٌ.قَالَ:فَقَالَ:" إِنَّكَ خَرَجْتَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللهِ، وَإِنِّي أَحْتَسِبُ فِي مَشْيِي هَذَا مَعَكَ. ثُمَّ أَوْصَاهُ،فَقَالَ:"لَا تَقْتُلُوا صَبِيًّا، وَلَا امْرَأَةً، وَلَا شَيْخًا كَبِيرًا، وَلَا مَرِيضًا، وَلَا رَاهِبًا، وَلَا تَقْطَعُوا مُثْمِرًا، وَلَا تُخْرِبُوا عَامِرًا، وَلَا تَذْبَحُوا بَعِيرًا وَلَا بَقَرَةً إِلَّا لِمَأْكَلٍ، وَلَا تُغْرِقُوا نَخْلًا، وَلَا تُحْرِقُوهُ "