58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Abstaining from killing those who are not combatants like monks, elderly, and others

باب ترك قتل من لا قتال فيه من الرهبان والكبير وغيرهما

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18157

Marqub bin Sayfi narrates from his grandfather Riyah bin Rabee, the brother of Hanzalah the scribe, that he participated in a battle alongside the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and Khalid bin Walid was appointed over the vanguard of the army. Ribah and the Companions passed by a slain woman whom the vanguard had killed. They stood looking at her and marveling at her appearance. Even the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came upon his camel. The narrator said that the Companions moved away from the woman. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) stood near her. Then you (peace and blessings be upon him) said: "Was she one of the fighters?" Then you (peace and blessings be upon him) looked at the faces of the people and ordered someone: "Go and tell Khalid bin Walid not to kill any child or slave."


Grade: Sahih

(١٨١٥٧) مرقع بن صیفی اپنے دادا ریاح بن ربیع سے جو حنظلہ کاتب کے بھائی ہیں نقل فرماتے ہیں کہ میں کسی غزوہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نکلا اور خالد بن ولید لشکر کے مقدمہ پر مقرر تھے۔ رباح اور صحابہ ایک مقتولہ عورت کے پاس سے گزرے جس کو مقدمہ کے لشکر نے قتل کردیا تھا۔ وہ کھڑے ہو کر دیکھ رہے تھے اور اس کی شکل و صورت پر تعجب کر رہے تھے۔ یہاں تک کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی اپنی اونٹنی پر آگئے۔ راوی کہتے ہیں کہ صحابہ عورت کے قریب سے ہٹ گئے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے پاس کھڑے ہوگئے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا یہ لڑائی کرتی تھی ؟ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کے چہرے دیکھے اور کسی کو حکم دیا کہ جاؤ خالد بن ولید سے کہہ کر آؤ کہ وہ کسی بچے اور غلام کو قتل نہ کریں۔

(18157) Murqab bin Sayfi apne dada Riyah bin Rabia se jo Hanzla Katib ke bhai hain naql farmate hain ki main kisi ghazwa mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath nikla aur Khalid bin Walid lashkar ke muqaddama par muqarrar the. Rabah aur Sahaba ek maqtula aurat ke paas se guzre jis ko muqaddama ke lashkar ne qatl kardiya tha. Wo kharre ho kar dekh rahe the aur us ki shakal o surat par ta'ajjub kar rahe the. Yahan tak ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bhi apni untni par aa gaye. Rawi kahte hain ki Sahaba aurat ke qareeb se hat gaye. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us ke paas kharre ho gaye. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya yeh laraai karti thi? Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne logon ke chehre dekhe aur kisi ko hukum diya ki jao Khalid bin Walid se kah kar aao ki wo kisi bache aur ghulam ko qatl na karen.

١٨١٥٧ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ أَبُو زَكَرِيَّا، حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي الْمُرَقَّعُ بْنُ صَيْفِيٍّ، عَنْ جَدِّهِ رَبَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ أَخِي حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ، فَمَرَّ رَبَاحٌ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ مِمَّا أَصَابَتْهُ الْمُقَدِّمَةُ، فَوَقَفُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْ خَلْقِهَا حَتَّى لَحِقَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ،قَالَ:فَفَرَّجُوا عَنِ الْمَرْأَةِ، فَوَقَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهَا،ثُمَّ قَالَ:" هَا مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتَلُ ".قَالَ:ثُمَّ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَقَالَ لِأَحَدِهِمْ:" الْحَقْ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَلَا يَقْتُلَنَّ ذُرِّيَّةً وَلَا عَسِيفًا ".قَالَ الْبُخَارِيُّ:رَبَاحُ بْنُ الرَّبِيعِ أَصَحُّ، وَمَنْ قَالَ رِيَاحٌ فَهُوَ وَهِمٌ. كَذَا قَالَ أَبُو عِيسَى