58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Security for a woman

باب أمان المرأة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18174

(18174) Abu Marthad, freed slave of Aqil bin Abi Talib, narrated that Um Hani gave refuge to her two polytheist brothers. Ali (R.A.) intended to kill both of them and said, "Why did you give refuge to the polytheists?" Um Hani said, "Kill me before killing them." When she started to leave, he said, "Close their door." She went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and informed him. You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What is the matter with you, O Um Hani? Whom you have given peace, we also give peace. To whom you have given refuge, we also give refuge."


Grade: Sahih

(١٨١٧٤) ابو مرہ عقیل بن ابی طالب کے غلام فرماتے ہیں کہ ام ہانی نے اپنے دو مشرک دیوروں کو پناہ دی تو حضرت علی (رض) نے دونوں کے قتل کا ارادہ کیا اور کہا : تو نے مشرکین کو کیوں پناہ دی ہے۔ ام ہانی نے کہا : ان کے قتل سے پہلے مجھے قتل کرو۔ جانے لگی تو فرمایا : ان کا دروازہ بند کر دو ۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جا کر خبر دی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے کیا ہے اے ام ہانی ! جس کو تو نے امن دیا ہم بھی امن دیتے ہیں۔ جس کو تو نے پناہ دی ہم بھی پناہ دیتے ہیں۔

(18174) Abu Marah Aqeel bin Abi Talib ke ghulam farmate hain ke Umm Hani ne apne do mushrik dayron ko panah di to Hazrat Ali (RA) ne donon ke qatl ka irada kiya aur kaha: Tu ne mushrikeen ko kyun panah di hai. Umm Hani ne kaha: In ke qatl se pehle mujhe qatl karo. Jane lagi to farmaya: In ka darwaza band kar do. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass ja kar khabar di to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ise kya hai ae Umm Hani! Jis ko tu ne aman diya hum bhi aman dete hain. Jis ko tu ne panah di hum bhi panah dete hain.

١٨١٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارُ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَدَخَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَتَفَلَّتَ عَلَيْهِمَا لِيَقْتُلَهُمَا،وَقَالَ:لِمَ تُجِيرِي الْمُشْرِكِينَ،فَقَالَتْ:وَاللهِ لَا تَقْتُلُهُمَا حَتَّى تَبْدَأَ بِي قَبْلَهُمَا. فَخَرَجَتْ،وَقَالَتْ:أَغْلِقُوا دُونَهُ الْبَابَ، وَذَهَبَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَتْهُ،فَقَالَ:" مَا كَانَ ذَلِكَ لَهُ، وَقَدْ أَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ وَأَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ "