58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Security for a woman

باب أمان المرأة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18177

Umm Salamah narrated that Zainab, the daughter of the Messenger of Allah (peace be upon him), sent to him (peace be upon him) seeking refuge from her husband, Abu al-'As ibn al-Rabi'. She went and her head could be seen from outside the room while he (peace be upon him) was praying the morning prayer. She said: "I am Zainab, the daughter of the Messenger of Allah (peace be upon him), I have given refuge to Abu al-'As." When he (peace be upon him) finished the prayer, he said: "I did not know about this matter that you have mentioned. Beware, even the least of the Muslims can give refuge."


Grade: Sahih

(١٨١٧٧) حضرت ام سلمہ بیان کرتی ہیں کہ زینب بنت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس کے خاوند ابو العاص بن ربیع نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس پناہ لینے کے لیے بھیجا۔ وہ چلی تو ان کا سر حجرہ سے باہر نظر آ رہا تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز پڑھا رہے تھے۔ وہ فرمانے لگیں میں زینب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی ہوں میں نے ابو العاص کو پناہ دی ہے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : میں بھی اس کے بارہ میں جانتا نہ تھا جو تم نے سنا خبردار مسلمانوں کا ادنیٰ آدمی بھی پناہ دے سکتا ہے۔

(18177) Hazrat Umme Salma bayan karti hain ke Zainab bint Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko uske khaavand Abu Al Aas bin Rabee ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas panaah lene ke liye bheja. Woh chali to unka sar hujra se bahar nazar aa raha tha aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) subah ki namaz parha rahe the. Woh farmanay lagi mein Zainab Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki beti hun mein ne Abu Al Aas ko panaah di hai. Jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz se farigh huye to farmaya: mein bhi iske baare mein janta nah tha jo tumne suna khabardar musalmanon ka adna aadmi bhi panaah de sakta hai.

١٨١٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَ إِلَيْهَا زَوْجُهَا أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ أَنْ خُذِي لِي أَمَانًا مِنْ أَبِيكِ، فَخَرَجَتْ فَأَطْلَعَتْ رَأْسَهَا مِنْ بَابِ حُجْرَتِهَا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ يُصَلِّي بِالنَّاسِ،فَقَالَتْ:أَيُّهَا النَّاسُ، أَنَا زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنِّي قَدْ أَجَرْتُ أَبَا الْعَاصِ.فَلَمَّا فَرَغَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي لَمْ أَعْلَمْ بِهَذَا حَتَّى سَمِعْتُمُوهُ، أَلَا وَإِنَّهُ يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَدْنَاهُمْ "