58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Security for a woman

باب أمان المرأة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18178

Yazid bin Roman narrated that when Abu Al-As bin Rabi' came to Zainab and sought refuge with her, the Messenger of Allah (peace be upon him) had gone out for the morning prayer. When he (peace be upon him) said the Takbir for prayer, Zainab said in a loud voice: "O people! I have given refuge to Abu Al-As bin Rabi'." When he (peace be upon him) finished the prayer, he said: "O people! Have you heard what I have heard?" The people said: "Yes!" He then said: "By Him in Whose Hand is the soul of Muhammad, I did not know about this matter until I heard what you have heard." He then said that the least of the Muslims could give refuge. Then he (peace be upon him) came to Zainab and said: "O daughter! Give him good lodging, but he should not come near you, for you are not lawful for him, nor is he lawful for you." (b) Urwah narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) that Zainab said in a loud voice...


Grade: Da'if

(١٨١٧٨) یزید بن رومان بیان کرتے ہیں کہ جب ابو العاص بن ربیع حضرت زینب کے پاس آیا اور ان سے پناہ کا مطالبہ کیا تو اس وقت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز کے لیے چلے گئے تھے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز کی تکبیر کہی تو زینب نے بلند آواز سے کہا : اے لوگو ! میں نے ابو العاص بن ربیع کو پناہ دے دی ہے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز سے سلام پھیرا تو فرمایا : اے لوگو ! کیا تم نے سنا جو میں نے سنا ؟ لوگوں نے کہا : ہاں ! پھر فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے، میں اس بارے میں کچھ نہ جانتا تھا یہاں تک کہ میں نے ان سے سنا جو تم نے بھی سنا ہے اور فرمایا کہ مسلمانوں کا ادنیٰ شخص بھی پناہ دے سکتا ہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زینب کے پاس آئے اور فرمایا : اے بیٹی ! اچھا ٹھکانا دو ، لیکن وہ آپ کے قریب نہ آئے۔ کیونکہ تو اس کے لیے اور وہ تیرے لیے حلال نہیں ہے۔ (ب) عروہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ زینب نے بلند آواز سے کہا۔

(18178) Yazid bin Roman bayan karte hain keh jab Abu Al-As bin Rabee Hazrat Zainab ke pas aaya aur unse panah ka mutalba kiya to us waqt Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) subah ki namaz ke liye chale gaye the. Jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz ki takbeer kahi to Zainab ne buland aawaz se kaha: Aye logo! Maine Abu Al-As bin Rabee ko panah de di hai. Jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz se salam phera to farmaya: Aye logo! Kya tumne suna jo maine suna? Logon ne kaha: Haan! Phir farmaya: Is Zaat ki qasam jis ke hath mein Muhammad ki jaan hai, main is baare mein kuchh na janta tha yahan tak ke maine unse suna jo tumne bhi suna hai aur farmaya ke Musalmanon ka adna shakhs bhi panah de sakta hai. Phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Zainab ke pas aaye aur farmaya: Aye beti! Achha thikana do, lekin woh aap ke qareeb na aaye. Kyunki tu uske liye aur woh tere liye halal nahi hai. (b) Urwah Hazrat Ayesha (RA) se naql farmate hain ke Zainab ne buland aawaz se kaha.

١٨١٧٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ،قَالَ:لَمَّا دَخَلَ أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَجَارَ بِهَا، خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصُّبْحِ،فَلَمَّا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ صَرَخَتْ زَيْنَبُ:أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي قَدْ أَجَرْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ. فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ،قَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، هَلْ سَمِعْتُمْ مَا سَمِعْتُ؟ ".قَالُوا:نَعَمْ.قَالَ:" أَمَا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا عَلِمْتُ بِشَيْءٍ مِمَّا كَانَ حَتَّى سَمِعْتُ مِنْهُ مَا سَمِعْتُمْ، إِنَّهُ يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَدْنَاهُمْ ". ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى زَيْنَبَ،فَقَالَ:" أَيْ بُنَيَّةُ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ، وَلَا يَقْرَبَنَّكِ فَإِنَّكِ لَا تَحِلِّينَ لَهُ وَلَا يَحِلُّ لَكِ ". " هَكَذَا أُخْبِرْنَا فِي كِتَابِ الْمَغَازِي مُنْقَطِعًا، وَحُدِّثْنَا بِهِ فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:صَرَخَتْ زَيْنَبُ فَذَكَرَهُ