58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: A combatant non-Muslim kills a Muslim then converts and had no confinement

باب الكافر الحربي يقتل مسلما ثم يسلم لم يكن عليه قود

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18192

Umar ibn Abdur Rahman ibn Zayd ibn Khattab narrates that whenever Umar ibn Khattab (may Allah be pleased with him) faced any hardship or calamity, he would say that this hardship has come because of Zayd ibn Khattab. I was patient. When he saw the killer of his brother, Zayd, he said: Shame on you, you killed my brother. Every time the morning breeze blows, I remember my brother.


Grade: Da'if

(١٨١٩٢) عمر بن عبدالرحمن بن زید بن خطاب فرماتے ہیں کہ جب حضرت عمر بن خطاب (رض) کو کوئی پریشانی، مصیبت آتی تو فرماتے کہ زید بن خطاب کی وجہ سے پریشانی آئی ہے۔ میں نے صبر کیا۔ اس نے اپنے بھائی زید کے قاتل کو دیکھ لیا تو اس سے کہتے : افسوس تیرے اوپر تو نے میرے بھائی کو قتل کردیا۔ جب بھی صبح کی ہوا چلتی ہے تو میں بھائی کو یاد کرتا ہوں۔

18192 Umar bin Abdurrahman bin Zaid bin Khattab farmate hain ke jab Hazrat Umar bin Khattab (RA) ko koi pareshani, musibat aati to farmate ke Zaid bin Khattab ki wajah se pareshani aayi hai. Maine sabar kiya. Usne apne bhai Zaid ke qatil ko dekh liya to us se kehte: Afsoos tere upar to ne mere bhai ko qatl kardiya. Jab bhi subah ki hawa chalti hai to main bhai ko yaad karta hun.

١٨١٩٢ - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ،قَالَ:كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يُصَابُ بِالْمُصِيبَةِ فَيَقُولُ:" أُصِيبَ زَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَصَبَرْتُ. وَأَبْصَرَ قَاتِلَ أَخِيهِ زَيْدٍ "،فَقَالَ لَهُ:وَيْحَكَ لَقَدْ قَتَلْتَ لِي أَخًا مَا هَبَّتِ الصَّبَا إِلَّا ذَكَرْتُهُ