3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on a Woman Who Recognizes the Time at the Beginning of the Prayer, Then Menstruates or Faints

باب المرأة تدرك من أول الوقت مقدار الصلاة ثم حاضت أو أغمي عليها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1823

Narrated Muhammad: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Leave me (alone) as long as I leave you (alone). Those who were before you were destroyed because of their questions and their disagreeing with their Prophets. So, if I forbid you from doing something, then avoid it. And if I order you to do something, then do as much of it as you can.


Grade: Sahih

(١٨٢٣) محمد سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھ کو چھوڑ رکھو جب تک میں تمہیں چھوڑے رکھوں، تم میں سے پہلے لوگ اپنے نبیوں سے سوال اور اختلاف کرنے کی وجہ سے ہلاک ہوگئے اور جب میں تمہیں کسی چیز سے منع کر دوتو اس سے بچو اور جب کسی کام کا حکم دوں تو وہ کرو جتنی تم طاقت رکھتے ہو۔

(1823) Muhammad se riwayat hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mujhe chhor rakho jab tak main tumhen chhore rakhon, tum mein se pehle log apne nabiyon se sawal aur ikhtilaf karne ki wajah se halak hogaye aur jab main tumhen kisi cheez se mana kar dun to us se bacho aur jab kisi kaam ka hukum dun to woh karo jitni tum taqat rakhte ho.

١٨٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ،قَالَ:هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَاجْتَنِبُوهُ وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِالْأَمْرِ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ "⦗٥٧٢⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ