58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Distinguishing between its existence before oath and after, and what is mentioned about what is bought from the enemy's hands
باب من فرق بين وجوده قبل القسم وبين وجوده بعده وما جاء فيما اشتري من أيدي العدو
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Tamīm ibn Ṭarafah | Tamim ibn Tarafa al-Tayi | Trustworthy |
| Simakin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Abu al-Ahwas | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Ibrahim ibn Ali | Ibrahim ibn Ali al-Dahli | Trustworthy |
| Abu Amru ibn Matar | Muhammad ibn Ja'far al-Muzaki | Thiqah (Trustworthy) |
| wa Abu Bakr al-Qadi | ||
| Abu Nasr ibn Qatada | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ | تميم بن طرفة الطائي | ثقة |
| سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| أَبُو الأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ | إبراهيم بن علي الذهلي | ثقة |
| أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ | محمد بن جعفر المزكي | ثقة |
| وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ | محمد بن إبراهيم الفارسي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ | عمر بن عبد العزيز | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18253
Tamim bin Tarifa narrated that a man recognized his she-camel in the possession of another man. He brought him to the Prophet (ﷺ). When he was asked about the she-camel, he said: "I purchased it from the enemy." So you (ﷺ) said to the one who recognized it: "If you wish to take it, pay him the price he paid for it, for you have a better right to it. Otherwise, leave the she-camel." The narrator said: This was asked concerning two witnesses.
Grade: Da'if
(١٨٢٥٣) تمیم بن طرفہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی اونٹنی کسی شخص کے ہاتھ میں پہچان لی۔ وہ اسے لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا جب اس سے اونٹنی کے بارے میں پوچھا گیا تو اس نے کہا : میں نے دشمن سے خریدی ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پہچاننے والے شخص سے کہا : اگر آپ لینا چاہیں تو جس قیمت میں اس نے خریدی ہے، وہ قیمت ادا کرو تو آپ اس کے زیادہ حقدار ہیں ورنہ اونٹنی چھوڑ دو ۔ راوی کہتے ہیں کہ دو گواہوں کے متعلق پوچھا گیا۔
18253 Tamim bin Tarfa farmate hain ke ek shakhs ne apni untni kisi shakhs ke hath mein pehchan li. Woh use le kar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya jab us se untni ke bare mein pucha gaya to usne kaha : mein ne dushman se kharidi hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pehchanne wale shakhs se kaha : agar aap lena chahen to jis qeemat mein usne kharidi hai, woh qeemat ada karo to aap uske zyada haqdar hain warna untni chhor do. Rawi kehte hain ke do gawahon ke mutalliq pucha gaya.
١٨٢٥٣ - وأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ،وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ،قَالَ:عَرَفَ رَجُلٌ نَاقَةً لَهُ فِي يَدَيْ رَجُلٍ، فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ عَنْ أَمْرِ النَّاقَةِ، فَوَجَدَ أَصْلَهَا اشْتُرِيَ مِنْ أَيْدِي الْعَدُوِّ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّذِي عَرَفَهَا:" إِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْخُذَ بِالثَّمَنِ الَّذِي اشْتَرَاهَا بِهِ فَأَنْتَ أَحَقُّ بِهِ، وَإِلَّا فَخَلِّ عَنْ نَاقَتِهِ ".قَالَ:وَسَأَلَ شَاهِدَيْنِ