58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Whoever embraces Islam over something, it belongs to him
باب من أسلم على شيء فهو له
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Urwa ibn Mas'ud al-Thaqafi | Urwah ibn Mas'ud al-Thaqafi | Companion |
| Marwān ibn al-Ḥakam | Marwan ibn al-Hakam al-Qurashi | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
| Al-Miswari bin Makhrama | Al-Masur ibn Mukhrama al-Qurashi | Sahaba |
| Urwa ibn az-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Az-Zuhri ibn Shihab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Yahya | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Amr al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ | عروة بن مسعود الثقفي | صحابي |
| وَمَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ | مروان بن الحكم القرشي | صدوق حسن الحديث |
| الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ | المسور بن مخرمة القرشي | صحابي |
| عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو عَمْرٍو الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18260
(18260) Masoor bin Mukhrima and Marwan bin Hakam narrate regarding the incident of Ghaibiya that Urwa bin Masood Thaqafi said to Mughira bin Shuba when Mughira had said to Urwa, "Keep your hand away from the blessed beard of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." He said: "O deceiver! Did I not pay the blood money for your crime?" Mughira was a companion of his people in the pre-Islamic period, and he had killed and seized their wealth. Then, he came and accepted Islam. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have accepted his Islam, but I am not responsible for any of his other deeds." The Shaikh (scholar) says that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) withheld a portion from the Khums (one-fifth). Yunus narrates from Zuhri that it was the wealth of treachery. Zuhri said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "We do not take Khums from usurped wealth." So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) returned the wealth to Mughira. This Hadith indicates that he became the owner of that wealth by taking possession of it.
Grade: Sahih
(١٨٢٦٠) مسور بن مخرمہ اور مروان بن حکم غدیبیہ کے قصہ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ عروہ بن مسعود ثقفی نے مغیرہ بن شعبہ سے کہا، جب مغیرہ نے عروہ سے کہا تھا کہ اپنا ہاتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی داڑھی مبارک سے دور رکھو۔ اس نے کہا : اے دھوکا باز ! کیا میں نے تیرے عذر کی رقم نہ بھری تھی اور مغیرہ زمانہ جاہلیت میں اس کا قوم کا ساتھی تھا، جس نے قتل کیا اور اس نے ان کے مال بھی لیے۔ پھر آ کر مسلمان ہوگئے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسلام تو میں نے اس کا قبول کرلیا لیکن میں اس کے کسی اور فعل کا ذمہ دار نہیں ہوں۔ شیخ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خمس سے حصہ روکا ہے۔ یونس زہری سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ غدر کا مال ہے۔ زہری فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غصب شدہ مال سے ہم خمس نہیں لیتے (یعنی پانچواں حصہ) تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مال مغیرہ کو دے دیا۔ یہ حدیث دلالت کرتی ہے کہ وہ اس مال کو لینے کی وجہ سے اس کے مالک بن گئے۔
18260 Masoor bin Mukhrama aur Marwan bin Hakam Ghadeebuya ke qisse ke baare mein farmate hain ki Urwa bin Masood Saqafi ne Mugheerah bin Shubah se kaha, jab Mugheerah ne Urwa se kaha tha ke apna haath Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki daarhi mubarak se door rakho. Usne kaha: Aye dhoka baaz! Kya maine tere uzar ki raqam na bhari thi aur Mugheerah zamanah jahiliyat mein us ka qaum ka saathi tha, jisne qatl kiya aur usne unke maal bhi liye. Phir aa kar musalman hogaye. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Islam to maine us ka qubool karliya lekin mein us ke kisi aur fi'l ka zimmedar nahin hoon. Sheikh farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khums se hissa roka hai. Younus Zahri se naql farmate hain ki woh ghadr ka maal hai. Zahri farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ghasab shuda maal se hum khums nahin lete (yani panchwan hissa) to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne maal Mugheerah ko de diya. Yeh hadees dalalat karti hai ki woh is maal ko lene ki wajah se us ke malik ban gaye.
١٨٢٦٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،قَالَ:قَالَ مَعْمَرٌ: قَالَ الزُّهْرِيُّ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ،عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ وَمَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فِي قِصَّةِ الْحُدَيْبِيَةِ وَمَا قَالَ عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ لِلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ حِينَ قَالَ لَهُ الْمُغِيرَةُ:أَخِّرْ يَدَكَ عَنْ لِحْيَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَيْ غُدَرُ أَوَلَسْتُ أَسْعَى فِي غَدْرَتِكَ قَالَ: وَكَانَ الْمُغِيرَةُ صَحِبَ قَوْمًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَتَلَهُمْ وَأَخَذَ أَمْوَالَهُمْ، ثُمَّ جَاءَ فَأَسْلَمَ،قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا الْإِسْلَامُ فَأَقْبَلُ وَأَمَّا الْمَالُ فَلَسْتُ مِنْهُ فِي شَيْءٍ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَإِنَّمَا امْتَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ تَخْمِيسِهِ فِيمَا رَوَى يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّهُ مَالُ غَدْرٍ، وَفِيمَا رَوَى عَقِيلٌ،عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا نَخْمُسُ مَالًا أُخِذَ غَصْبًا ". فَتَرَكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَالَ فِي يَدَيِ الْمُغِيرَةِ، وَفِي ذَلِكَ دِلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ يَمْلِكُهُ بِالْأَخْذِ، وَاللهُ أَعْلَمُ