3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Initiating the Adhan

باب بدء الأذان

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ عبد الله بن زيد الأنصاري صحابي
مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ محمد بن عبد الله الأنصاري ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ محمد بن إبراهيم القرشي ثقة
ابْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
أَبِي إبراهيم بن سعد الزهري ثقة حجة
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يعقوب بن إبراهيم القرشي ثقة
يَعْقُوبُ يعقوب بن إبراهيم القرشي ثقة
أَبِي أحمد بن حنبل الشيباني ثقة حافظ فقيه حجة
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ عبيد الله بن سعد القرشي ثقة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عبد الله بن أحمد الشيباني ثقة حجة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ، محمد بن نصر المروزي ثقة فقيه حافظ إمام جبل
أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ أحمد بن جعفر القطيعي صدوق حسن الحديث
أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السَّمَرْقَنْدِيِّ أحمد بن محمد البخاري صدوق حسن الحديث
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1835

(1835) Narrated Muhammad bin 'Abdullah bin Zaid bin 'Abdul-Rahman (RA): My father 'Abdullah bin Zaid narrated to me that when the Messenger of Allah (ﷺ) decided to use bells to call people for prayer, a man came to me while I was sleeping, carrying a bell in his hand. I said to him: "O servant of Allah, will you sell this bell?" He said: "What will you do with it?" I said: "We will call for prayer with it." He said: "Shall I not tell you something better than that?" I said: "Yes." He said: "Say: Allahu Akbar Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-l-Falah, Hayya 'ala-l-Falah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallah." He then stepped back a little and said: "When you stand for prayer, say: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-l-Falah, Qad qamatis-Salah, Qad qamatis-Salah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallah." In the morning, I went to the Messenger of Allah (ﷺ) and told him what I had seen, and he (ﷺ) said: "This is a true dream, by the Will of Allah. Go with Bilal and teach him what you have seen, for he has a louder voice than you." So, I went with Bilal and taught him, and he gave the Adhan. When 'Umar bin Al-Khattab (RA) heard it, he came out of his house, dragging his cloak and saying: "O Messenger of Allah, by the One Who has sent you with the truth, I have seen the same dream." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "All praise is due to Allah."


Grade: Sahih

(١٨٣٥) محمد بن عبداللہ بن زید بن عبدربہ (رض) سے روایت ہے کہ مجھ کو میرے باپ عبداللہ بن زید نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ناقوس بنانے کا حکم دیا تاکہ لوگوں کو نماز کے جمع کرنے کے لیے بجایا جائے تو ایک شخص نے میرے پاس چکر لگایا اور میں سویا ہوا تھا، اس نے اپنے ہاتھ میں ناقوس اٹھایا ہوا تھا، میں نے اس سے کہا : اے اللہ کے بندے کیا تو ناقوس بیچے گا ؟ اس نے کہا : تو اس کا کیا کرے گا ؟ میں نے کہا : ہم نماز کی طرف بلائیں گے۔ اس نے کہا : کیا میں آپ کو وہ چیز نہ بتاؤں جو اس سے زیادہ بہتر ہو ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں۔ اس نے کہا : تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ پھر تھوڑی دیر پیچھے ہٹا اور کہا : جب تو اقامت کہے تو کہہ۔ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ صبح کے وقت میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی جو میں نے دیکھا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ سچا خواب ہے ان شاء اللہ تعالیٰ ۔ تم بلال (رض) کے ساتھ کھڑے ہو کہ اس کو سکھا ؤ جو تم نے دیکھا تھا، وہ ان الفاظ کے ساتھ اذان دے وہ تجھ سے زیادہ بلند آواز والا ہے، میں بلال (رض) کے ساتھ کھڑا ہوا، میں انھیں سکھاتا تھا اور وہ اذان دیتے تھے، سیدنا عمر بن خطاب (رض) نے جب یہ سنا تو وہ اپنے گھر میں تھے، وہ نکلے اور اپنی چادر کو کھینچ رہے تھے اور کہہ رہے تھے : اے اللہ کے رسول ! قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حق کے ساتھ بھیجا ہے میں نے بھی ان کی طرح خواب دیکھا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سب تعریفیں اللہ کے لیے ہیں۔

(1835) Muhammad bin Abdullah bin Zaid bin Abdurrabah (RA) se riwayat hai ki mujh ko mere baap Abdullah bin Zaid ne bayan kiya ki jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne naaqoos banane ka hukum diya taake logon ko namaz ke jama karne ke liye bajaya jaye to ek shakhs ne mere paas chakkar lagaya aur main soya hua tha, usne apne haath mein naaqoos uthaya hua tha, maine us se kaha : aye Allah ke bande kya tu naaqoos bechega ? usne kaha : tu iska kya karega ? maine kaha : hum namaz ki taraf bulayenge. usne kaha : kya main aap ko woh cheez na bataun jo is se zyada behtar ho ? maine kaha : kyun nahi. usne kaha : to kah : Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar, Ashhadu An La Ilaha Illallahu Ashhadu An La Ilaha Illallahu, Ashhadu Anna Muhammadur Rasulullah Ashhadu Anna Muhammadur Rasulullah, Hayya A'las Salaah Hayya A'las Salaah, Hayya A'lal Falah Hayya A'lal Falah, Allahu Akbar Allahu Akbar, La Ilaha Illallah. phir thodi der peechhe hata aur kaha : jab tu iqamat kahe to kah. Allahu Akbar Allahu Akbar, Ashhadu An La Ilaha Illallahu, Ashhadu Anna Muhammadur Rasulullah, Hayya A'las Salaah Hayya A'lal Falah, Qad Qamatis Salaah Qad Qamatis Salaah, Allahu Akbar Allahu Akbar, La Ilaha Illallah. subah ke waqt mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya, maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko khabar di jo maine dekha tha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yeh sacha khawab hai Insha Allah Ta'ala. tum Bilal (RA) ke saath khade ho ki us ko sikhao jo tumne dekha tha, woh in alfaz ke saath azan de woh tujh se zyada buland aawaz wala hai, main Bilal (RA) ke saath khada hua, main unhen sikhata tha aur woh azan dete the, Sayyidna Umar bin Khattab (RA) ne jab yeh suna to woh apne ghar mein the, woh nikle aur apni chadar ko khench rahe the aur kah rahe the : aye Allah ke Rasul! qasam hai is zaat ki jisne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko haq ke saath bheja hai maine bhi un ki tarah khawab dekha hai. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : sab tareefain Allah ke liye hain.

١٨٣٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السَّمَرْقَنْدِيِّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا عَمَّى يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ،قَالَ:لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلنَّاسِ فِي الْجَمْعِ لِلصَّلَاةِ أَطَافَ بِي وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِي يَدِهِ فَقُلْتُ لَهُ: يَا عَبْدَ اللهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟قَالَ:وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟فَقُلْتُ:نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟قُلْتُ:بَلَى قَالَ: تَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيِّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيِّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيِّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ،لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ بَعِيدٍ قَالَ:ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ،لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ مَا رَأَيْتُ فَقَالَ:" إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٍّ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ "فَقُمْتُ مَعَ بِلَالٍ فَجَعَلْتُ أُلْقِيهِ عَلَيْهِ وَيُؤَذِّنُ بِهِ فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ وَيَقُولُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَأَى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَلِلَّهِ الْحَمْدُ ".١٨٣٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَعْقُوبُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ ذَكَرَ التَّكْبِيرَ فِي صَدْرِ الْأَذَانِ مَرَّتَيْنِ وَكَذَلِكَ ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ١٨٣٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ،قَالَ:قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَكَذَا رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ يَعْنِي قِصَّةَ الرُّؤْيَا فِي تَثْنِيَةِ الْأَذَانِ وَانْفِرَادِ الْإِقَامَةِ وَقَالَ فِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ:اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ،وَقَالَ فِيهِ مَعْمَرٌ وَيُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ:اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَمْ يُثَنِّيَا.أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ:سَمِعْتُ الْإِمَامَ أَبَا بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى الْمُطَرِّزَ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ: لَيْسَ فِي أَخْبَارِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ فِي قِصَّةِ الْأَذَانِ خَبَرٌ أَصَحُّ مِنْ هَذَا يَعْنِي حَدِيثَ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ لِأَنَّ مُحَمَّدًا ⦗٥٧٦⦘ سَمِعَ مِنْ أَبِيهِ وَابْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ وَفِي كِتَابِ الْعِلَلِ لِأَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ قَالَ:سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ يَعْنِي حَدِيثَ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ فَقَالَ: هُوَ عِنْدِي حَدِيثٌ صَحِيحٌ