58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Prayer of the guard
باب صلاة الحرس
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
ibn jābirin | Aqeel ibn Jabir al-Ansari | Acceptable |
ṣdqh bn īsārin | Sadaqah ibn Yasar al-Jazari | Trustworthy |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘abd al-jabbār | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
ابْنِ جَابِرٍ | عقيل بن جابر الأنصاري | مقبول |
صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ | صدقة بن يسار الجزري | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | أحمد بن عبد الجبار العطاردي | ضعيف الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18448
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that we went out with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to the battle of Dhat Ar-Riqa. He (Jabir) mentioned the narration and said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) camped at a place, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Who will guard us tonight?" So one of the Muhajireen (emigrants) and one of the Ansar (helpers) volunteered. They both said: "O Messenger of Allah, we will guard the mouth of the mountain pass." When they both reached the mountain pass, the Ansari said to the Muhajir: "Will you guard during the first part of the night or the last part?" He said: "I will guard during the first part of the night." So the Muhajir lay down and slept, while the Ansari stood up for prayer.
Grade: Da'if
(١٨٤٤٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ ذات رقاع میں نکلے۔ انھوں نے حدیث کو ذکر کیا۔ کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک جگہ پڑاؤ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ آج رات ہمارا پہرہ کون دے گا تو مہاجرین اور انصار میں سے ایک ایک نے حامی بھری۔ ان دونوں نے کہا۔ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم گھاٹی کے منہ پر پہرہ دیں گے۔ جب وہ دونوں گھاٹی پر پہنچے تو انصاری نے مہاجر سے کہا : رات کے پہلے پہر یا آخری پہر پہرہ دو گے۔ اس نے کہا : میں رات کے ابتدائی حصہ میں پہرہ دوں گا تو مہاجر لیٹ کر سو گیا۔ جبکہ انصاری نماز کے لیے کھڑا ہوگیا۔
18448 Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ki hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Ghazwa Zat Riqa mein nikle. Unhon ne hadees ko zikar kya. Kehte hain: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek jaga paradao kya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki aaj raat hamara pahra kaun dega to Muhajireen aur Ansar mein se ek ek ne haami bhari. In donon ne kaha. Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Hum ghati ke muhne par pahra denge. Jab woh donon ghati par pahunche to Ansaari ne Muhajir se kaha: Raat ke pehle pahar ya aakhri pahar pahra doge. Usne kaha: Mein raat ke ibtidai hissa mein pahra dun to Muhajir lait kar so gaya. Jabki Ansaari namaz ke liye khara hogaya.
١٨٤٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ مِنْ نَخْلٍ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ:فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلًا فَقَالَ:" مَنْ رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ؟ "فَانْتَدَبَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَا: نَحْنُ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" فَكُونَا بِفَمِ الشِّعْبِ ".فَلَمَّا أَنْ خَرَجَا إِلَى فَمِ الشِّعْبِ قَالَ الْأَنْصَارِيُّ لِلْمُهَاجِرِيِّ:أِيُّ اللَّيْلِ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أَكْفِيَكَ أَوَّلَهُ أَوْ آخِرَهُ؟قَالَ:بَلِ اكْفِنِي أَوَّلَهُ. فَاضْطَجَعَ الْمُهَاجِرِيُّ فَنَامَ، وَقَامَ الْأَنْصَارِيُّ يُصَلِّي، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ