58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Dismounting in times of extreme hardship
باب الترجل عند شدة البأس
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
lilbrā’ | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
abū khaythamah | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
yaḥyá bn yaḥyá | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
ismā‘īl bn qutaybah | Isma'il ibn Qutaybah al-Salami | Imam, Hajj |
abū bakr bn isḥāq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِلْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ | إسماعيل بن قتيبة السلمي | إمام حجة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18477
Abu Ishaq narrated that a man said to Bara', "O Abu 'Ammarah! Did you run away on the Day of Hunayn?" He replied, "By Allah! Allah's Messenger (ﷺ) did not run away. However, the youth, some of whom had a shortage of weapons, while others had more, were met by archers. They showered them with arrows, their aim never missing its mark. They were about to decimate the Hawazin and Banu Nadir contingents. Then they turned towards Allah's Messenger (ﷺ) who was riding his white mule, with Abu Sufyan bin Harith bin 'Abdul-Muttalib leading it. He (ﷺ) dismounted and said, 'I am no imposter prophet. I am the son of 'Abdul-Muttalib.'"
Grade: Sahih
(١٨٤٧٧) ابو اسحاق فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے براء سے کہا : اے ابو عمارہ ! کیا تم حنین کے دن بھاگ گئے تھے ؟ اس نے کہا : اللہ کی قسم ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نہیں بھاگے۔ لیکن نوجوان جن کے پاس اسلحہ کی کمی یا زیادتی تھی۔ ان کو تیر انداز لوگ ملے۔ انھوں نے ان پر تیر برسائے۔ جن کا نشانہ خطا نہیں تھا اور انھوں نے ان کے ھوازن اور بنو نضر کے جمع شدہ حصے ختم ہونے کے قریب نہ تھے۔ پھر وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف متوجے ہوئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سفید خچر پر سوار تھے۔ ابو سفیان بن حاث بن عبد المطلب اس کو چلا رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نیچے اتر پڑے اور فرمایا : میں جھوٹا نبی نہیں ہوں۔ میں عبد المطلب کا بیٹا ہوں۔
(18477) Abu Ishaq farmate hain ki ek shakhs ne Buraa se kaha : Ae Abu Umara! kya tum Hunain ke din bhaag gaye thay? usne kaha : Allah ki qasam! Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) nahin bhaage. lekin naujawan jin ke paas aslaha ki kami ya ziyadati thi. un ko teer andaz log milay. unhon ne un per teer barsaye. jin ka nishana khata nahin tha aur unhon ne un ke hawazan aur Banu Nazr ke jama shuda hissa khatam hone ke qareeb na thay. phir woh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf mutawajje huye aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apni safaid kachar par sawar thay. Abu Sufiyan bin Hath bin Abd al-Muttalib us ko chala rahe thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) neeche utar paray aur farmaya : main jhoota nabi nahin hun. main Abd al-Muttalib ka beta hun.
١٨٤٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،قَالَ:قَالَ رَجُلٌ لِلْبَرَاءِ رَضِيَ ⦗٢٦٢⦘ اللهُ عَنْهُ: يَا أَبَا عُمَارَةَ أَكُنْتُمْ فَرَرْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ؟فَقَالَ:لَا وَاللهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِنَّهُ خَرَجَ شُبَّانُ أَصْحَابِهِ وَأَخِفَّاؤُهُمْ حُسَّرًا لَيْسَ عَلَيْهِمْ سِلَاحٌ أَوْ كَثِيرُ سِلَاحٍ، فَلَقُوا قَوْمًا رُمَاةً لَا يَكَادُ يَسْقُطُ لَهُمْ سَهْمٌ، جَمْعَ هَوَازِنَ وَبَنِي نَصْرٍ فَرَشَقُوهُمْ رَشْقًا لَا يَكَادُونَ يُخْطِئُونَ، فَأَقْبَلُوا هُنَاكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُودُ بِهِ،فَنَزَلَ وَاسْتَنْصَرَ وَقَالَ:" أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ "ثُمَّ صَفَّهُمْ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زُهَيْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى