58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Merits of one who dies in the path of Allah
باب فضل من مات في سبيل الله
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Haram bint Milhan | Umm Haram bint Milhan Al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Muhammad ibn Yahya ibn Habban al-Ansari thumma al-Mazini | Muhammad ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Khalf ibn Hisham | Khalaf ibn Hisham al-Bazzar | Trustworthy |
| Abu al-Qasim al-Jadali | Abdullah ibn Sabur al-Baghwi | Trustworthy Imam, Sound, Memorizer |
| Abu al-Walid | Hassan bin Muhammad an-Naysaburi | Trustworthy |
| Suleiman ibn Harb | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
| Isma'il b. Ishaq al-Qadi | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Abu Abdillah Muhammad ibn 'Abdillah al-Saffar | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ | أم حرام بنت ملحان الأنصارية | صحابي |
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ | محمد بن يحيى الأنصاري | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ | خلف بن هشام البزار | ثقة |
| أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ | عبد الله بن سابور البغوي | ثقة إمام ثبت حافظ |
| أَبُو الْوَلِيدِ | حسان بن محمد النيسابوري | ثقة |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ | محمد بن عبد الله الصفار | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18535
Umm Haram bint Milhan reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, was once at the house of Anas, may Allah be pleased with him, and he woke up smiling. I asked, "What made you smile?" He said, "My nation was shown to me riding upon the sea like kings upon thrones." I said, "Pray to Allah to include me among them." He prayed and then lay back down. He woke up again saying the same thing, and I repeated my request. He said, "You are among the first ones." Ubadah ibn Samit married her and took her on a naval expedition. When they were about to return, she fell from her mount and broke her neck, which was the cause of her death.
Grade: Sahih
(١٨٥٣٥) ام حرام بنت ملحان فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک دن انس (رض) کے گھر تشریف فرما تھے تو بیدار ہونے کے بعد مسکرا رہے تھے۔ میں نے پوچھا : آپ کو کسی چیز نے مسکرادیا ہے ؟ فرمایا : میری امت کے لوگ سمندر پر سواری کرتے ہوئے میرے سامنے پیش کیے گئے جیسے بادشاہ تختوں پر بیٹھے ہوئے ہیں۔ میں نے کہا : دعا کریں اللہ مجھے بھی ان میں شامل کرلے۔ آپ دعا کرکے دوبارہ لیٹ گئے۔ پھر بیدار ہونے کے بعد اس طرح ہی کہا، میں نے دوبارہ دعا کی درخواست کی تو آپ نے فرمایا : تو پہلے لوگوں میں سے ہے تو عبادہ بن صامت نے ان سے نکاح کیا اور سمندری سفر میں لے گئے۔ جب واپس آنے لگے تو خچر سے گرنے کی وجہ کی سے گردن ٹوٹ گئی، یہ ان کی ہلاکت کا سبب بنا۔
(18535) Umme Haram bint Milhan farmati hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aik din Anas (RA) ke ghar tashreef farma thay to bedar honay ke baad muskura rahay thay. Maine poocha: Aap ko kisi cheez ne muskura diya hai? Farmaya: Meri ummat ke log samandar par sawari karte hue mere samne pesh kiye gaye jaise badshah takhton par baithe hue. Maine kaha: Dua karen Allah mujhe bhi un mein shamil kar le. Aap dua karke dobara lait gaye. Phir bedar honay ke baad is tarah hi kaha, maine dobara dua ki darkhwast ki to aap ne farmaya: To pehle logon mein se hai. To Ubadah bin Samit ne un se nikah kiya aur samandri safar mein le gaye. Jab wapas aanay lage to khachar se girne ki wajah ki se gardan toot gayi, yeh un ki halakat ka sabab bana.
١٨٥٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا، ح،قَالَ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ،قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:حَدَّثَتْنِي أَمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي بَيْتِهَا يَوْمًا ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَضْحَكَكَ؟قَالَ:" عُرِضَ عَلَيَّ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ ".قُلْتُ:ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَدَعَا لَهَا ثُمَّ نَامَ،ثُمَّ قَامَ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقُلْتُ:ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ،قَالَ:" أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَ ". فَتَزَوَّجَهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَغَزَا بِهَا فِي الْبَحْرِ، فَلَمَّا رَجَعُوا قُرِّبَتْ لَهَا بَغْلَةٌ لِتَرْكَبَهَا، فَصَرَعَتْهَا فَدُقَّتْ عُنُقُهَا فَمَاتَتْ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ حَمَّادٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ