58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Stating the intention one fights upon to be in the path of Allah

باب بيان النية التي يقاتل عليها ليكون في سبيل الله عز وجل

NameFameRank
Abdullah ibn Amru al-Awdi Abdullah bin Amr al-Sahmi Companion
Habban ibn Kharijah Hanan bin Khareja Al-Salami Acceptable
Al-Ala'i ibn Abdullah ibn Rafi' Al-Alaa bin Abdullah Al-Hadrami Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith
Muhammad ibn Abi al-Waddah Muhammad ibn Muslim al-Qudai Trustworthy
Abdur Rahman ibn Mahdi Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith
Abi, haddathani Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority
Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani Trustworthy, Hadith Master
Ahmad ibn Ja'far al-Qati'i Ahmad ibn Ja'far al-Qutay'i Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18548

Abdullah bin Umar (RA) narrates that I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about Jihad and Ghazwah (battle). He said: "O Abdullah bin Umar (RA)! If you fight with patience and with the intention of reward, Allah will raise you in the Hereafter with the reward of patience. If you fight with hypocrisy or for the increase of wealth, Allah will raise you among the hypocrites and the seekers of wealth."


Grade: Da'if

(١٨٥٤٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے جہاد اور غزوہ کے بارے میں بتایئے۔ آپ نے فرمایا : اے عبداللہ بن عمر (رض) ! اگر تو نے صبر کے ساتھ اور ثواب کی نیت سے جہاد کیا تو اللہ تجھے صبر ثواب دینے کی صورت میں ہی اٹھائے گا۔ اگر تو نے ریاکاری یا مال کی زیادتی کے لیے لڑائی کی تو اللہ تجھے ریاکار اور زیادہ مال طلب کرنے والوں میں اٹھائے گا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke Allah ke Rasool (SAW) mujhe jihad aur ghazwa ke bare mein bataiye. Aap ne farmaya: Aye Abdullah bin Umar (RA)! Agar tune sabr ke sath aur sawab ki niyat se jihad kiya to Allah tujhe sabr sawab dene ki surat mein hi uthaye ga. Agar tune riyakari ya maal ki ziyadati ke liye larai ki to Allah tujhe riyakar aur ziada maal talab karne walon mein uthaye ga.

١٨٥٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَضَّاعِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ حَنَانَ بْنِ خَارِجَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،أَنَّهُ قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْجِهَادِ وَالْغَزْوِ،فَقَالَ:" يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، إِنْ قَاتَلْتَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا بَعَثَكَ اللهُ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، وَإِنْ قَاتَلْتَ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا بَعَثَكَ اللهُ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا، يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو عَلَى أِيِّ حَالٍ قَاتَلْتَ أَوْ قُتِلْتَ بَعَثَكَ اللهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ "