59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية


Chapter: A dhimmi converts to Islam, jizyah is waived, and his wealth is not shared if disputes arise over trade

باب الذمي يسلم فيرفع عنه الجزية ولا يعشر ماله إذا اختلف بالتجارة

الأسمالشهرةالرتبة
حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ حرب بن عبيد الله الثقفي ضعيف الحديث
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عطاء بن السائب الثقفي صدوق حسن الحديث
سُفْيَانَ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
وَكِيعٌ وكيع بن الجراح الرؤاسي ثقة حافظ إمام
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ محمد بن عبيد المحاربي صدوق حسن الحديث
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
عَبْدُ السَّلامِ عبد السلام بن حرب الملائي ثقة
أَبُو نُعَيْمٍ الفضل بن دكين الملائي ثقة ثبت
جَدِّهِ عمير الثقفي صحابي
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ محمد بن إبراهيم الكسائي ثقة
حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ الثَّقَفِيِّ حرب بن عبيد الله الثقفي ضعيف الحديث
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
عَطَاءٍ عطاء بن السائب الثقفي صدوق حسن الحديث
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ عبد السلام بن حرب الملائي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18704

Harb ibn Ubaidullah ibn Umair Thaqafi narrates from his grandfather who was from Banu Taghlib that he came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and accepted Islam. He [the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)] taught him the principles of Islam and how to collect charity from Muslims. Then he returned to him and said: “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I remember what you taught me, except about charity, should I collect one-tenth from them?" He [the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)] replied: "No, one-tenth is only collected from Jews and Christians."


Grade: Da'if

(١٨٧٠٤) حرب بن عبید اللہ بن عمیرثقفی اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں بنو تغلب سے تھے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آ کر اسلام قبول کرلیا۔ آپ نے مجھے اسلام کی تعلیم دی اور مسلمانوں سے صدقہ لینے کا طریقہ بتایا۔ پھر میں آپ کے پاس واپس آیا اور کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! جو آپ نے تعلیم دی مجھے یاد ہے، سوائے صدقہ کے کہ کیا میں ان سے دسواں حصہ وصول کروں ؟ فرمایا : نہیں دسواں حصہ صرف یہود و نصاریٰ پر ہے۔

Harb bin Ubaid Ullah bin Umair Saqafi apne dada se naql farmate hain Banu Taglib se the ke main ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aakar Islam qubool kar liya Aap ne mujhe Islam ki taleem di aur musalmanon se sadqa lene ka tareeqa bataya Phir main aap ke paas wapas aaya aur kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Jo aap ne taleem di mujhe yaad hai siwaye sadqa ke ke kya main un se daswan hissa wasool karoon? Farmaya: Nahin daswan hissa sirf Yahood o Nasara par hai.

١٨٧٠٤ - وَرَوَاهُ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَيْرٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ جَدِّهِ،رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَغْلِبَ قَالَ:أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمْتُ، وَعَلَّمَنِي الْإِسْلَامَ، وَعَلَّمَنِي كَيْفَ آخُذُ الصَّدَقَةَ مِنْ قَوْمِي مِمَّنْ أَسْلَمَ،ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، كُلُّ مَا ⦗٣٣٥⦘ عَلَّمْتَنِي قَدْ حَفِظْتُ، إِلَّا الصَّدَقَةَ أَفَأَعْشُرُهُمْ؟قَالَ:" لَا، إِنَّمَا الْعُشْرُ عَلَى النَّصَارَى وَالْيَهُودِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ فَذَكَرَهُ.١٨٧٠٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ، حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي الْأَحْوَصِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:خَرَاجٌ مَكَانَ الْعُشُورِ، وَرَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ حَرْبٍ، عَنْ خَالٍ لَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ