59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية


Chapter: Christians of Arabia are exempted from paying full zakat

باب نصارى العرب تضعف عليهم الصدقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18797

Rabie' said that Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said at the end of this hadith that Hilal al-Maghazi also remembers it like this, and he narrated it with the best context. He said: When Jizya was imposed on them, they said: We are Arabs, we will not pay Jizya like non-Arabs, but you can collect Sadaqah (i.e. Zakat) from us. Umar (may Allah be pleased with him) said: This is only obligatory on Muslims. So they said: Give it another name besides Jizya. So Umar (may Allah be pleased with him) agreed that they would pay double the Sadaqah.


Grade: Sahih

(١٨٧٩٧) ربیع فرماتے ہیں کہ امام شافعی (رض) نے اس حدیث کے آخر میں کہا کہ ہلِ مغازی کو بھی اسی طرح یاد ہے اور انھوں نے بہترین سیاق کے ذریعے بیان کیا ہے۔ وہ کہتے ہیں : ان پر جزیہ مقرر کیا تو وہ کہنے لگے : ہم عرب لوگ ہیں عجمیوں کی طرح ہم جزیہ نہ دیں گے، لیکن آپ ہم سے صدقہ (یعنی زکوۃ ) وصول کرلیا کریں۔ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : یہ صرف مسلمانوں پر فرض ہے تو انھوں نے کہا : جزیہ کے علاوہ کوئی دوسرا نام رکھ لیں تو حضرت عمر (رض) نے رضا مندی کا اظہار کردیا کہ ان پر دوگنا صدقہ ہوگا۔

Rabai farmate hain ke Imam Shafai (RA) ne is hadees ke akhir mein kaha ke Halِ Maghazi ko bhi isi tarah yaad hai aur unhon ne behtarin siyaq ke zariye bayan kya hai. Woh kahte hain: Un par jizya muqarrar kya to woh kahne lage: Hum Arab log hain ajmiyon ki tarah hum jizya na denge, lekin aap hum se sadqah (yani zakat) wasool kar liya karen. Hazrat Umar (RA) farmane lage: Yeh sirf Musalmanon par farz hai to unhon ne kaha: Jizya ke ilawa koi doosra naam rakh len to Hazrat Umar (RA) ne raza mandi ka izhaar kar diya ke un par dugna sadqah hoga.

١٨٧٩٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا الْحَسَنُ، ثنا يَحْيَى، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ السَّفَّاحِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ كُرْدُوسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ التَّغْلِبِيِّ،أَنَّهُ قَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ بَنِي تَغْلِبَ مَنْ قَدْ عَلِمْتَ شَوْكَتَهُمْ، وَإِنَّهُمْ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ، فَإِنْ ظَاهَرُوا عَلَيْكَ الْعَدُوَّ اشْتَدَّتْ مُؤْنَتُهُمْ، فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُعْطِيَهُمْ شَيْئًا.قَالَ:فَافْعَلْ.قَالَ:فَصَالَحَهُمْ عَلَى أَنْ لَا يَغْمِسُوا أَحَدًا مِنْ أَوْلَادِهِمْ فِي النَّصْرَانِيَّةِ، وَتُضَاعَفَ عَلَيْهِمُ الصَّدَقَةُ.قَالَ:وَكَانَ عُبَادَةُ يَقُولُ: قَدْ فَعَلُوا وَلَا عَهْدَ لَهُمْ١٨٧٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ،قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ عُقَيْبَ هَذَا الْحَدِيثِ: وَهَكَذَا حَفِظَ أَهْلُ الْمَغَازِي وَسَاقُوهُ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا السِّيَاقِ فَقَالُوا: رَامَهُمْ عَلَى الْجِزْيَةِ فَقَالُوا: نَحْنُ عَرَبٌ لَا نُؤَدِّي مَا يُؤَدِّي الْعَجَمُ، وَلَكِنْ خُذْ مِنَّا كَمَا يَأْخُذُ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ، يَعْنُونَ الصَّدَقَةَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:لَا، هَذَا فَرْضٌ عَلَى الْمُسْلِمِينَ.فَقَالُوا:فَزِدْ مَا شِئْتَ بِهَذَا الِاسْمِ لَا بِاسْمِ الْجِزْيَةِ. فَفَعَلَ فَتَرَاضَى هُوَ وَهُمْ عَلَى أَنْ ضَعَّفَ عَلَيْهِمُ الصَّدَقَةَ