59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية


Chapter: Truce with non-Muslims based on mutual respect

باب المهادنة على النظر للمسلمين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18808

(18808) Ismail bin Ibrahim bin Aqba narrated from his paternal uncle Musa bin Aqba, a similar account of this story. He added that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) summoned Umar (may Allah be pleased with him) to send him to Quraysh while they were at a place called Baldah. Umar (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! I fear for my life. Send Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him)." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him). When he met Aban bin Said, Aban gave him protection and, mounting him on the front of his horse, brought him to Quraysh. Then, Uthman (may Allah be pleased with him) spoke to Quraysh as the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had instructed him. Quraysh sent Suhayl bin Amr to negotiate peace. Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) had many relatives in Makkah who invited him to perform Tawaf (circumambulation) of the Ka'bah. However, Uthman (may Allah be pleased with him) refused to perform Tawaf without the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He returned with Suhayl bin Amr to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to make peace. He (Ismail) then mentioned the story of the peace treaty and the writing of the agreement. Then he mentioned that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent Uthman (may Allah be pleased with him) with the written agreement. He then mentioned the truce that took place between the two parties. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) called the Muslims to Bay'ah (pledge of allegiance). When Quraysh saw this, Allah cast terror into their hearts. They returned all the pledged belongings and proposed peace to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He made peace with them and had the treaty written.


Grade: Da'if

(١٨٨٠٨) اسماعیل بن ابراہیم بن عقبہ اپنے چچا موسیٰ بن عقبہ سے اس قصہ کے ہم معنیٰ نقل فرماتے ہیں، اس میں کچھ زیادہ ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عمر (رض) کو قریش کی طرف بھیجنے کیلئے بلایا جب بلدح نامی جگہ پر تھے، تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے اپنی جان کا خوف ہے۔ آپ حضرت عثمان بن عفان (رض) کو بھیج دیں۔ آپ نے حضرت عثمان بن عفان (رض) کو بھیج دیا۔ جب ان کی ملاقات ابان بن سعید سے ہوئی تو اس نے پناہ دے کر اپنے گھوڑے کی اگلی جانب سوار کر کے قریش کے پاس لائے تو حضرت عثمان (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم کے مطابق قریش سے بات کی، قریش نے سہیل بن عمرو کو صلح کیلئے روانہ کردیا، حضرت عثمان بن عفان (رض) کے مکہ میں بہت زیادہ رشتہ دار تھے، جنہوں نے حضرت عثمان (رض) کو بیت اللہ کے طواف کی دعوت دی تو حضرت عثمان (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بغیر طواف کرنے سے انکار کردیا، وہ سہیل بن عمرو کو ساتھ لیکر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تاکہ صلح کرسکیں، اس نے صلح کا قصہ اور معاہدہ کی تحریر کا تذکرہ کیا، پھر اس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عثمان (رض) کو معاہدہ کی تحریر دے کر روانہ کیا، پھر اس نے دونوں فریقوں کے درمیان جو جنگ بندی ہوئی اس کا تذکرہ کیا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسلمانوں کو بیعت کی جانب بلایا، جب قریش نے یہ دیکھا تو ان کے دل میں اللہ نے رعب ڈال دیا تو انھوں نے تمام گروی اشیاء روانہ کردیں اور آپ کو صلح کی دعوت دی۔ آپ نے ان سے صلح کی اور معاہدہ تحریر کروادیا۔

(18808) Ismail bin Ibrahim bin Uqba apne chacha Musa bin Uqba se is qissa ke hum maeny naql farmate hain, is mein kuchh ziada hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Umar (RA) ko Quresh ki taraf bhejne ke liye bulaya jab Buldah nami jagah par the, to Hazrat Umar (RA) ne farmaya : Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mujhe apni jaan ka khauf hai. Aap Hazrat Usman bin Affan (RA) ko bhej dein. Aap ne Hazrat Usman bin Affan (RA) ko bhej diya. Jab un ki mulaqat Aban bin Saeed se hui to usne panah de kar apne ghore ki agli janib sawar kar ke Quresh ke paas laye to Hazrat Usman (RA) ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukm ke mutabiq Quresh se baat ki, Quresh ne Suhail bin Amr ko sulh ke liye rawana kar diya, Hazrat Usman bin Affan (RA) ke Makkah mein bahut ziada rishtedaar the, jinhon ne Hazrat Usman (RA) ko Baitullah ke tawaf ki dawat di to Hazrat Usman (RA) ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke baghair tawaf karne se inkaar kar diya, woh Suhail bin Amr ko sath lekar Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye taki sulh kar sakin, usne sulh ka qissa aur muahida ki tahrir ka tazkira kiya, phir is Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Usman (RA) ko muahida ki tahrir de kar rawana kiya, phir usne donon firqon ke darmiyan jo jangbandi hui is ka tazkira kiya. Phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Musalmanon ko bai'at ki janib bulaya, jab Quresh ne yeh dekha to un ke dil mein Allah ne raab daal diya to unhon ne tamam girovi ashiya rawana kar din aur aap ko sulh ki dawat di. Aap ne un se sulh ki aur muahida tahrir karwa diya.

١٨٨٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، فَذَكَرَ مَعْنَى هَذِهِ الْقِصَّةِ،زَادَ:ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِيُرْسِلَهُ إِلَى قُرَيْشٍ وَهُوَ بِبَلْدَحَ،فَقَالَ لَهُ عُمَرُ:يَا رَسُولَ اللهِ لَا تُرْسِلْنِي إِلَيْهِمْ فَإِنِّي أَتَخَوَّفُهُمْ عَلَى نَفْسِي، وَلَكِنْ أَرْسِلْ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ. فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَلَقِيَ أَبَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ فَأَجَارَهُ وَحَمَلَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى الْفَرَسِ حَتَّى جَاءَ قُرَيْشًا، فَكَلَّمَهُمْ بِالَّذِي أَمَرَهُ ⦗٣٧١⦘ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلُوا مَعَهُ سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو لِيُصَالِحَهُ عَلَيْهِمْ، وَبِمَكَّةَ يَوْمَئِذٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ نَاسٌ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِهَا،فَدَعَوْا عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِيَطُوفَ بِالْبَيْتِ فَأَبَى أَنْ يَطُوفَ وَقَالَ:مَا كُنْتُ لِأَطُوفَ بِهِ حَتَّى يَطُوفَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَقَدْ أَجَارَهُ لِيُصَالِحَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ قِصَّةَ الصُّلْحِ وَكِتَابَتِهِ.قَالَ:ثُمَّ بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْكِتَابِ إِلَى قُرَيْشٍ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةً فِيمَا كَانَ بَيْنَ الْفَرِيقَيْنِ مِنَ التَّرَامِي بِالْحِجَارَةِ وَالنَّبْلِ، وَارْتِهَانِ الْمُشْرِكِينَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَارْتِهَانِ الْمُسْلِمِينَ سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو، وَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى الْبَيْعَةِ، فَلَمَّا رَأَتْ قُرَيْشٌ ذَلِكَ رَعَبَهُمُ اللهُ، فَأَرْسَلُوا مَنْ كَانُوا ارْتَهَنُوهُ، وَدَعَوْا إِلَى الْمُوَادَعَةِ وَالصُّلْحِ، فَصَالَحَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَاتَبَهُمْ