59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Truce by leaders after the Messenger of the Lord's revelation descended with the Muslims
باب مهادنة الأئمة بعد رسول رب العزة إذا نزلت بالمسلمين نازلة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Dhu Mikhbar | Dhu Mikhbar al-Habashi | Companion |
| Jubayri ibn Nufayr ibn Malik al-Hadrami | Jubayr ibn Nufair al-Hadrami | Trustworthy |
| Khalid | Khalid bin Ma'dan al-Kalai | Trustworthy |
| Hassan qadi Kirman | Hassan ibn Atiyya al-Muharbi | Trustworthy |
| Al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Abi, haddathani | Al-Walid ibn Mazid al-'Udhri | Trustworthy, Firm |
| Al-'Abbas ibn al-Walid ibn Mazayd | Al-Abbas ibn al-Walid al-'Udhri | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu 'Abd Allah as-Susi | Ishaq ibn Muhammad al-Sussi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18818
Khalid narrates from Jabir bin Nafeer that (someone) said, "Let's go to that Companion of the Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) in Chuluh." He says, "We went to him and he said: 'I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying that the Romans will make peace with you. Then, you will fight the enemy together and gain spoils of war. You will return safely and stay at a place called Dhi Taluh. There, a Christian person will raise the cross and say that the cross has prevailed. Then, a Muslim man will grab the cross and break it. Due to this, the Romans will become angry and gather to fight.'"
Grade: Sahih
(١٨٨١٨) خالد حضرت جبیر بن نفیر سے نقل فرماتے ہیں کہ چلوہ میں صحابی رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے کر چلو، کہتے ہیں : ہم ان کے پاس آئے تو انھوں نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ تمہارے ساتھ رومی صلح کرلیں گے، پھر تم مل کر دشمنوں سے لڑائی کر کے مال غنیمت حاصل کرو گے واپس صحیح سلامت پلٹو گے اور ذی تلول نامی جگہ پر قیام کرو گے وہاں ایک عیسائی شخص صلیب کو بلند کر کے کہے گا کہ صلیب غالب آگئی تو ایک مسلمان صلیب کو پکڑ کر توڑ ڈالے گا، جس کی بنا پر رومی غصہ میں آ کر لڑائی کے لیے جمع ہوجائیں گے۔
(18818) Khalid Hazrat Jabir bin Nafeer se naqal farmate hain ke chalo mujhe sahabi Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas lekar chalo, kehte hain: hum unke paas aaye to unhonne kaha: mainne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko farmate huye suna ke tumhare sath Rumi sulh karlenge, phir tum mil kar dushmanon se laraai kar ke maal ghanimat hasil karoge wapas sahih salamat paltoge aur Zi Tulool nami jaga par qayam karoge wahan ek Isaai shakhs saleeb ko buland kar ke kahega ke saleeb ghalib aa gai to ek musalman saleeb ko pakad kar tor dalega, jis ki bina par Rumi ghusse mein aa kar laraai ke liye jama ho jaenge.
١٨٨١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السَّوسِيُّ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أنبأ أَبِي، أَخْبَرَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ،قَالَ:مَالَ مَكْحُولٌ وَابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا إِلَى خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ فَمِلْتُ مَعَهُمْ.قَالَ:⦗٣٧٥⦘ فَحَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ،أَنَّهُ قَالَ لَهُ:انْطَلِقْ بِنَا إِلَى ذِي مَخْبَرٍ، رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.قَالَ:فَأَتَيْنَاهُ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَيُصَالِحُكُمُ الرُّومُ صُلْحًا آمِنًا، ثُمَّ تَغْزُونَ أَنْتُمْ وَهُمْ عَدُوًّا فَتُنْصَرُونَ وَتَسْلَمُونَ وَتَغْنَمُونَ،ثُمَّ تَنْصَرِفُونَ فَتَنْزِلُونَ بِمَرْجٍ ذِي تُلُولٍ فَيَرْفَعُ رَجُلٌ مِنَ النَّصْرَانِيَّةِ الصَّلِيبَ فَيَقُولُ:غَلَبَ الصَّلِيبُ، فَيَغْضَبُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَيَقُومُ إِلَيْهِ فَيَدُقُّهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ تَغْضَبُ الرُّومُ وَيَجْمَعُونَ لِلْمَلْحَمَةِ