59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Truce with the condition that the Imam shall send back anyone who comes to his land as a Muslim from the polytheists
باب الهدنة على أن يرد الإمام من جاء بلده مسلما من المشركين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
abū ḥudhayfah | Musa ibn Mas'ud al-Nahdi | Truthful, poor memory |
aḥmad bn muḥammad bn ‘īsá | Ahmad ibn Muhammad al-Barti | Trustworthy Hafiz |
abū bakrin aḥmad bn salmān bn al-ḥasan | Ahmad bin Salman al-Najjad | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَبُو حُذَيْفَةَ | موسى بن مسعود النهدي | صدوق سيء الحفظ |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى | أحمد بن محمد البرتى | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18829
Barra narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made a peace treaty with the polytheists at Hudaybiyyah on three conditions: 1. Whoever from among the polytheists comes to you (Muslims), you will return him. 2. Whoever from among the Muslims goes to the disbelievers of Makkah, he will not be returned. 3. And you (Muslims) will enter Makkah next year and stay there for three days, and you will come with your weapons, swords, etc., sheathed. When Abu Jandal came walking in chains, you returned him to the disbelievers.
Grade: Sahih
(١٨٨٢٩) حضرت براء فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مشرکین سے تین باتوں پر صلح حدیبیہ کی :1 جو مشرکین میں سے آپ کے پاس آئے گا آپ واپس کریں گے، 2 جو مسلمان کفار مکہ کے پاس آجائے اسے واپس نہ کیا جائے گا، 3 نیز آپ آئندہ سال مکہ مکرمہ میں داخل ہوں گے اور وہاں تین دن قیام کریں گے اور ہتھیار تلوار وغیرہ کمان میں ڈال کر آئیں گے۔ جب ابو جندل بیڑیوں میں چلتا ہوا آیا تو آپ نے اسے کفار کی جانب واپس کردیا۔
Hazrat Bara farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mushrikeen se teen baaton par sulah hudaibiya ki: 1 Jo mushrikeen mein se aap ke pass ayega aap wapas karen ge, 2 Jo musalman kuffar Makkah ke pass ajaye use wapas na kiya jayega, 3 neez aap aenda saal Makkah Mukarramah mein dakhil honge aur wahan teen din qayam karen ge aur hathiyar talwar waghaira kaman mein daal kar ayenge. Jab Abu Jandal beriyon mein chalta hua aya to aap ne use kuffar ki janib wapas kar diya.
١٨٨٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،عَنِ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:صَالَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى ثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ: عَلَى أَنَّ" مَنْ أَتَاهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ رَدَّهُ إِلَيْهِمْ، وَمَنْ أَتَاهُمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَمْ يَرُدُّوهُ، وَعَلَى أَنْ يَدْخُلَهَا مِنْ قَابِلٍ فَيُقِيمَ بِهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَا يَدْخُلَهَا إِلَّا بِجُلُبَّانِ السِّلَاحِ السَّيْفِ وَالْقَوْسِ وَنَحْوِهِ، فَجَاءَ أَبُو جَنْدَلٍ يَحْجِلُ فِي قُيُودِهِ فَرَدَّهُ إِلَيْهِمْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ