59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية


Chapter: Breaking the covenant by the people of the covenant or some of them

باب نقض أهل العهد أو بعضهم العهد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18860

(18860) Isma'il bin Ibrahim bin 'Uqbah narrated from his uncle Musa bin 'Uqbah that Banu Nafatha, who are from Banu Dail, attacked Banu Ka'b during the truce period that was between the Messenger of Allah (ﷺ) and the Quraysh. Banu Ka'b were allied with the Messenger of Allah (ﷺ) in the truce, while Banu Nafatha were allied with the Quraysh. Banu Bakr aided Banu Nafatha, and the Quraysh also helped them with weapons and slaves. However, Banu Mudlij stayed away and fulfilled the pact. The narrator said: They were helped by Safwan bin Umayyah, Shaybah bin 'Uthman, and Suhayl bin 'Amr. So, Banu Dail attacked Banu 'Amr and their common people, shedding the blood of women, children, and weak men. Some of them entered the house of Badil bin Warqa'. The narrator said: A horseman from Banu Ka'b came and informed the Messenger of Allah (ﷺ) of their situation and the help that the Quraysh provided against them. Then, he mentioned the Prophet's (ﷺ) preparations and Abu Bakr's (may Allah be pleased with him) arrival to you. The narrator said: Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah (ﷺ), do you intend to go out?" You said, "Yes, intending to fight." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "Do you intend to fight the Romans?" You said, "No." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) asked, "Do you intend to fight the people of Najd?" You said, "No intention to fight them." He asked, "Do you intend to fight the Quraysh?" You said, "Yes." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "Isn't there a treaty between you and them?" You said, "Haven't you heard what they did to Banu Ka'b?" Then, the Messenger of Allah (ﷺ) announced Jihad among the people.


Grade: Da'if

(١٨٨٦٠) اسماعیل بن ابراہیم بن عقبہ اپنے چچا موسیٰ بن عقبہ سے نقل فرماتے ہیں کہ بنو نفاثہ جو بنو دیل سے ہیں۔ انھوں نے بنو کعب پر حملہ کردیا اور وہ اس معاہدہ کی مدت میں تھے۔ جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور قریشیوں کے درمیان تھا تو بنو کعب صلح میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے، جبکہ بنو نفاثہ قریشیوں کے ساتھ شامل تھے بنو بکر نے بنو نفاثہ کی مدد کی اور قریشیوں نے اسلحے اور غلاموں سے ان کا تعاون کیا، لیکن بنو مدلج جدا رہے اور انھوں نے عہد کو پورا کیا۔ راوی فرماتے ہیں کہ ان کی مدد صفوان بن امیہ، شیبہ بن عثمان، سھیل بن عمرو نے کی تو بنودیل نے بنو عمرو پر اور ان کے عام لوگوں پر حملہ کردیا، عورتوں بچوں اور کمزور مردوں کا خون بہایا اور ان میں سے بعض بدیل بن ورقاء کے گھر داخل ہوگئے۔ راوی کہتے ہیں : بنو کعب کے ایک سوار نے آ کر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنا حال سنایا اور جو قریشوں نے ان کے خلاف مدد کی بتایا۔ پھر اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تیاری اور ابوبکر (رض) کا آپ کے پاس آنے کا تذکرہ کیا ۔ راوی کہتے ہیں کہ ابوبکر (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا آپ نکلنے کا ارادہ رکھتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : ہاں لڑائی کا ارادہ ہے۔ ابوبکر (رض) نے کہا : شاہد آپ رومیوں کا ارادہ کرتے ہیں۔ آپ نے فرمایا : نہیں، ابوبکر (رض) نے پوچھا : کیا اہل نجد سے لڑائی کا ارادہ ہے ؟ آپ نے فرمایا : ان سے لڑائی کا کوئی ارادہ نہیں۔ پوچھا : کیا آپ قریش سے لڑائی کا ارادہ رکھتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : ہاں، ابوبکر (رض) کہنے لگے : کیا آپ اور ان کے درمیان معاہدہ نہیں ہے۔ آپ نے فرمایا : کیا تجھے خبر نہیں ملی جو انھوں نے بنو کعب کے ساتھ کیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں میں جہاد کا اعلان کردیا۔

18860 Ismail bin Ibrahim bin Uqba apne chacha Musa bin Uqba se naql farmate hain ki Banu Nafasa jo Banu Dail se hain unhon ne Banu Kab par hamla kar diya aur wo is muahide ki muddat mein the jo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur Quraish ke darmiyaan tha to Banu Kab sulh mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath the jabki Banu Nafasa Quraish ke sath shamil the Banu Bakr ne Banu Nafasa ki madad ki aur Quraish ne hathiyar aur ghulamon se unka taawun kiya lekin Banu Mudlaj juda rahe aur unhon ne ahd ko poora kiya Ravi farmate hain ki unki madad Safwan bin Umayya Shaiba bin Usman Suhail bin Amr ne ki to Banu Dail ne Banu Amr par aur unke aam logon par hamla kiya auraton bachchon aur kamzor mardon ka khoon bahaya aur un mein se baaz Badil bin Warqa ke ghar dakhil ho gaye Ravi kehte hain Banu Kab ke ek sawar ne aa kar Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko apna haal sunaya aur jo Quraish ne unke khilaf madad ki bataya phir usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki tayyari aur Abubakar (RA) ka aap ke paas aane ka tazkira kiya Ravi kehte hain ki Abubakar (RA) ne kaha aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kya aap nikalne ka irada rakhte hain aap ne farmaya haan laraai ka irada hai Abubakar (RA) ne kaha shayad aap Rumiyon ka irada karte hain aap ne farmaya nahin Abubakar (RA) ne poocha kya ahl Najd se laraai ka irada hai aap ne farmaya unse laraai ka koi irada nahin poocha kya aap Quraish se laraai ka irada rakhte hain aap ne farmaya haan Abubakar (RA) kehne lage kya aap aur unke darmiyaan muaheda nahin hai aap ne farmaya kya tujhe khabar nahin mili jo unhon ne Banu Kab ke sath kiya aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne logon mein jihad ka elan kar diya

١٨٨٦٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ،عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ قَالَ:ثُمَّ إِنَّ بَنِي نُفَاثَةَ مِنْ بَنِي الدِّيلِ أَغَارُوا عَلَى بَنِي كَعْبٍ وَهُمْ فِي الْمُدَّةِ الَّتِي بَيْنَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ قُرَيْشٍ، وَكَانَتْ بَنُو كَعْبٍ فِي صُلْحِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ بَنُو نُفَاثَةَ فِي صُلْحِ قُرَيْشٍ فَأَعَانَتْ بَنُو بَكْرٍ بَنِي نُفَاثَةَ وَأَعَانَتْهُمْ قُرَيْشٌ بِالسِّلَاحِ وَالرَّقِيقِ وَاعْتَزَلَتْهُمْ بَنُو مُدْلِجٍ وَأَوْفَوْا بِالْعَهْدِ.قَالَ:وَيَذْكُرُونَ أَنَّ مِمَّنْ أَعَانَهُمْ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ، وَشَيْبَةَ بْنَ عُثْمَانَ، وَسُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو، فَأَغَارَتْ بَنُو الدِّيلِ عَلَى بَنِي عَمْرٍو وَعَامَّتِهِمْ زَعَمُوا أَنَّ النِّسَاءَ وَالصِّبْيَانَ وَضُعَفَاءَ الرِّجَالِ فَأَثْخَنُوهُمْ وَقَتَلُوا مِنْهُمْ حَتَّى أَدْخَلُوهُمْ دَارَ بُدَيْلِ بْنِ وَرْقَاءَ بِمَكَّةَ،قَالَ:فَخَرَجَ رَكْبٌ مِنْ بَنِي كَعْبٍ حَتَّى أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرُوا لَهُ الَّذِي أَصَابَهُمْ وَمَا كَانَ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَيْهِمْ فِي ذَلِكَ وَالَّذِي أَعَانُوا بِهِ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ ذَكَرَ جِهَازَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدُخُولَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَيْهِ،قَالَ:فَقَالَ يا ِرَسُولِ اللهِ: أَتُرِيدُ أَنْ تَخْرُجَ مَخْرَجًا؟قَالَ:" نَعَمْ ".قَالَ:لَعَلَّكَ تُرِيدُ بَنِي الْأَصْفَرِ؟قَالَ:" لَا ".قَالَ:أَفَتُرِيدُ أَهْلَ نَجْدٍ؟قَالَ:" لَا ".قَالَ:فَلَعَلَّكَ تُرِيدُ قُرَيْشًا؟قَالَ:" نَعَمْ ".قَالَ:أَلَيْسَ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُمْ مُدَّةٌ؟قَالَ:" أَلَمْ يَبْلُغْكَ مَا صَنَعُوا بِبَنِي كَعْبٍ "؟ وَأَذَّنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ بِالْغَزْوِ وَأَمَّا الْحُكْمُ بَيْنَ الْمُعَاهَدِينَ فَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ فِي كِتَابِ الْحُدُودِ وَالْغَصْبِ وَغَيْرِهاِ