60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح
False
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘alī bn abī ṭalḥah | Ali ibn Abi Talha al-Hashimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
mu‘āwiyah bn ṣāliḥin | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
‘abd al-lah bn ṣāliḥin | Abdullah bin Salih Al-Jahni | Acceptable |
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
abū al-ḥasan aḥmad bn muḥammadin al-ṭarā’ifī | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū zakarīā yaḥyá bn ibrāhīm bn muḥammad bn yaḥyá al-muzakkī | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | علي بن أبي طلحة الهاشمي | صدوق حسن الحديث |
مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ | عبد الله بن صالح الجهني | مقبول |
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّرَائِفِيُّ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18868
(18868) Regarding Allah's saying: { وَ مَا عَلَّمْتُمْ مِّنَ الْجَوَارِحِ مُکَلِّبِیْنَ } [Al-Ma'idah 4] "And what you have taught the beasts and birds of prey, that you have trained." 1 trained hunting dogs, 2 falcons, 3 every bird that is trained for hunting, { مُکَلِّبِیْنَ } Mujahid said hunting animals means birds and dogs that hunt and Qatadah said the dogs you hunt with { تَنَالُہٗٓ اَیْدِیْکُمْ } [Al-Ma'idah 94] meaning arrows, { اَیْدِیْکُمْ } refers to birds, etc., { وَ رِمَاحُکُمْ } refers to big game.
Grade: Da'if
(١٨٨٦٨) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ کے اس قول کے بارے میں فرماتے ہیں : { وَ مَا عَلَّمْتُمْ مِّنَ الْجَوَارِحِ مُکَلِّبِیْنَ } [المائدۃ ٤] اور جو تم شکار کرنے والوں کو سکھاتے ہو۔ 1 شکاری کتے سدھائے ہوئے، 2 باز، 3 ہر وہ پرندہ جس کو شکار کے لیے سکھایا گیا ہو، { مُکَلِّبِیْنَ } شکار ی جانور مجاہد کہتے ہیں کہ پرندے اور کتے جو شکار کرتے ہو اور قتادہ فرماتے ہیں کہ جن کتوں سے تم شکار کرتے ہو { تَنَالُہٗٓ اَیْدِیْکُمْ } [المائدۃ ٩٤] یعنی تیر، { اَیْدِیْکُمْ } سے مراد چڑیا وغیرہ، { وَ رِمَاحُکُمْ } سے مراد بڑا شکار۔
18868 Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) Allah ke is qaul ke bare mein farmate hain : { WA MAA 'ALLAMTUM MINAL-JAWAARIHI MUKALLIBIIN } [Al-Maidah 4] aur jo tum shikar karne walon ko sikhaate ho. 1 shikari kutte sudhaye hue, 2 baaz, 3 har woh parinda jis ko shikar ke liye sikhaya gaya ho, { MUKALLIBIIN } shikar y jaanwar mujahid kahte hain ki parinde aur kutte jo shikar karte ho aur qatadah farmate hain ki jin kutton se tum shikar karte ho { TANAA LUHUU AYDIYKUM } [Al-Maidah 94] yani teer, { AYDIYKUM } se murad chidiya waghaira, { WA RIMAAHUKUM } se murad bada shikar.
١٨٨٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ:{وَمَا ⦗٣٩٤⦘ عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ}[المائدة: ٤]،قَالَ:مِنَ الْكِلَابِ الْمُعَلَّمَةِ وَالْبَازِي وَكُلِّ طَيْرٍ يُعَلَّمُ لِلصَّيْدِ،وَفِي قَوْلِهِ:{مُكَلِّبِينَ}[المائدة: ٤]،قَالَ:يَقُولُ ضَوَارِيَ.وَرُوِّينَا عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّهُ قَالَ:الْجَوَارِحُ: الطَّيْرُ وَالْكِلَابُ،وَعَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ:{مُكَلِّبِينَ}[المائدة: ٤]قَالَ: يُكَالِبُونَ الصَّيْدَ.وَرُوِّينَا عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ:{تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ}[المائدة: ٩٤]،قَالَ:يَعْنِي النَّبْلَ، وَيُقَالُ أَيْدِيكُمْ أَيْضًا صِغَارُ الصَّيْدِ الْفِرَاخُ وَالْبَيْضُ،{وَرِمَاحُكُمْ}[المائدة: ٩٤]يُقَالُ: كِبَارُ الصَّيْدِ