60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح
Chapter: Sending off to hunt, disappearing from you and then finding it killed
باب الإرسال على الصيد يتوارى عنك ثم تجده مقتولا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Amir | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Ata'i ibn al-Saib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Zuhayrin | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| An-Nufayli | Abdullah ibn Muhammad al-Quda'i | Trustworthy Haafiz |
| Abu Dawud al-Sijistani | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
| عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
| زُهَيْرٍ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
| النُّفَيْلِيِّ | عبد الله بن محمد القضاعي | ثقة حافظ |
| أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18898
Ata bin Saib narrated from Amir that a villager presented a deer as a gift to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He asked: "Where did you get it?" The villager said: "Yesterday evening I shot it with an arrow, I kept searching until evening came, then I returned. Then in the morning I followed its trail and found it lying in a cave or among the rocks and I recognized my arrow in it." He (the Prophet) said: "A night has passed, it may have died due to some illness. I have no need for it."
Grade: Da'if
(١٨٨٩٨) عطاء بن سائب حضرت عامر سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی نے ہرن کا تحفہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پیش کیا۔ آپ نے پوچھا : تو نے کہاں سے حاصل کیا ؟ دیہاتی نے کہا : کل شام میں نے اس کو تیر مارا، تلاش کرتے کرتے، شام کا وقت ہوگیا میں واپس پلٹ آیا پھر صبح کے وقت میں نے اس کا پیچھا کیا تو یہ غار یا پتھروں کے اندر پڑا ہوا تھا اور میں نے اپنا موجود نیزہ اس میں پہچان لیا۔ آپ نے فرمایا : ایک رات گزر گئی، ممکن ہے کسی بیماری کی وجہ سے یہ ہلاک ہوا ہو مجھے اس کی کوئی ضرورت نہیں۔
Ata bin Saib Hazrat Aamir se naqal farmate hain keh aik dehati ne hiran ka tohfa Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko pesh kia. Aap ne poocha : to ne kahan se hasil kia ? Dehati ne kaha : kal sham mein ne is ko teer mara, talash karte karte, sham ka waqt hogaya mein wapas palat aaya phir subah ke waqt mein ne is ka peecha kia to yeh ghaar ya patharon ke andar para hua tha aur mein ne apna maujooda neza is mein pehchan lia. Aap ne farmaya : aik raat guzar gayi, mumkin hai kisi bimari ki wajah se yeh halak hua ho mujhe is ki koi zaroorat nahi.
١٨٨٩٨ - فِيمَا رَوَى أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنِ النُّفَيْلِيِّ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَامِرٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ظَبْيًا،فَقَالَ:" مِنْ أَيْنَ أَصَبْتَ هَذَا؟ ".قَالَ:رَمَيْتُهُ أَمْسِ فَطَلَبْتُهُ فَأَعْجَزَنِي حَتَّى أَدْرَكَنِي الْمَسَاءُ، فَرَجَعْتُ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ اتَّبَعْتُ أَثَرَهُ فَوَجَدْتُهُ فِي غَارٍ أَوْ فِي أَحْجَارٍ، وَهَذَا مِشْقَصِي فِيهِ أَعْرِفُهُ.قَالَ:" بَاتَ عَنْكَ لَيْلَةً وَلَا آمَنُ أَنْ تَكُونَ هَامَّةٌ أَعَانَتْكَ عَلَيْهِ لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ "