60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح


Chapter: Whales and dead sea creatures

باب الحيتان وميتة البحر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18963

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings be upon him) appointed Abu Ubaydah (may Allah be pleased with him) as the commander of three hundred men and sent them towards the coast. Jabir (may Allah be pleased with him) said: I was also among them. When we had covered some distance, our provisions ran out. Abu Ubaydah (may Allah be pleased with him) gathered all the provisions of the army, which were two bags of dates, and we used to have a little food every day. Until that too was finished, then we used to get one date each daily. I asked: Was one date enough? The narrator said: When the provisions ran out, we came to the seashore, where there was a fish like a mound. The entire army ate it for eighteen days. Then, on the order of Abu Ubaydah, two of its ribs were erected, and a rider with a howdah was made to pass under them, but the howdah could not reach its height.


Grade: Sahih

(١٨٩٦٣) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ آپ نے حضرت ابو عبیدہ کو تین سو آدمیوں کا امیر مقرر کر کے ساحل سمندر کی جانب راونہ کیا۔ جابر (رض) کہتے ہیں : میں بھی ان میں شامل تھا، جب ہم نے کچھ سفر طے کیا تو ہمارا زاد راہ ختم ہوگیا۔ حضرت ابو عبیدہ نے پورے لشکر کا زاد راہ جمع کرلیا جو کھجور کی دو تھیلیاں تھیں تو ہر دن ہماری تھوڑی تھوڑی خوراک ہوا کرتی تھی۔ یہاں تک کہ وہ بھی ختم ہوگئی، پھر ہمیں روزانہ ایک کھجور ملتی تھی۔ میں نے پوچھا : کیا ایک کھجور کفایت کر جاتی تھی۔ راوی کہتے ہیں : جب زاد راہ ختم ہوگیا تو ہم ساحل سمندر پر آگئے، جہاں ٹیلے کی مانند ایک مچھلی پڑی تھی تو پورے لشکر نے اٹھارہ دن اس کو کھایا، پھر ابو عبیدہ کے حکم سے اس کی دو پسلیاں کھڑی کی گئیں تو سواری پر کجاوا رکھ کے اس کے نیچے سے گزاری گئی جو اس کی اونچائی تک نہ پہنچ سکی۔

(18963) Hazrat Jaber (RA) farmate hain ke aap ne Hazrat Abu Ubaidah ko teen so admiyon ka ameer muqarrar kar ke sahil samandar ki jaanib rawana kiya. Jaber (RA) kahte hain : mein bhi un mein shamil tha, jab hum ne kuch safar tay kiya to hamara zad-e-rah khatam ho gaya. Hazrat Abu Ubaidah ne pure lashkar ka zad-e-rah jama kar liya jo khajoor ki do thailiyan thin to har din hamari thori thori khuraak hua karti thi. Yahan tak ke wo bhi khatam hogayi, phir humein rozana ek khajoor milti thi. Mein ne pucha : kya ek khajoor kafiyat kar jati thi. Rawi kahte hain : jab zad-e-rah khatam ho gaya to hum sahil samandar par agaye, jahan teele ki manind ek machhli padi thi to pure lashkar ne athara din us ko khaya, phir Abu Ubaidah ke hukum se us ki do pasliyan khari ki gayin to sawari par kajawa rakh ke us ke niche se guzari gayi jo us ki unchai tak nah pahunch saki.

١٨٩٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ هُوَ ابْنُ زِيَادٍ السَّرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ:بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا قِبَلَ السَّاحِلِ وَأَمَّرَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَهُمْ ثَلَاثُمِائَةٍ.قَالَ ⦗٤٢٣⦘ جَابِرٌ:وَأَنَا فِيهِمْ، فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ فَنِيَ الزَّادُ، فَأَمَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِأَزْوَادِ ذَلِكَ الْجَيْشِ فَجُمِعَ فَكَانَ مِزْوَدَيْ تَمْرٍ.قَالَ:فَكَانَ يُقَوِّتُنَا كُلَّ يَوْمٍ يَعْنِي قَلِيلًا قَلِيلًا حَتَّى فَنِيَ فَلَمْ يَكُنْ يُصِيبُنَا كُلَّ يَوْمٍ إِلَّا تَمْرَةٌ،فَقُلْتُ:مَا تُغْنِي تَمْرَةٌ؟فَقَالَ:لَقَدْ وَجَدْنَا فَقْدَهَا حِينَ فَنِيَتْ، ثُمَّ انْتَهَيْنَا إِلَى الْبَحْرِ فَإِذَا بِحُوتٍ مِثْلِ الظَّرِبِ فَأَكَلَ مِنْهُ ذَلِكَ الْجَيْشُ ثَمَانِ عَشْرَةَ لَيْلَةً، ثُمَّ أَمَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِضِلَعَيْنِ مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنُصِبَا ثُمَّ أَمَرَ بِرَاحِلَةٍ فَرُحِلَتْ، ثُمَّ مَرَّتْ تَحْتَهَا وَلَمْ يُصِبْهَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَالِكٍ