61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter: Time for sacrifice
باب وقت الأضحية
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ bn ‘āzibin | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
manṣūr bn al-mu‘tamir | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
abū al-aḥwaṣ | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn ayyūb | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
abū al-naḍr muḥammad bn muḥammad bn yūsuf al-faqīh | Muhammad ibn Muhammad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
أَبُو الأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ | محمد بن أيوب البجلي | ثقة حافظ |
أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ | محمد بن محمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19112
Imam Shabi (may Allah be pleased with him) narrated from Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon to us after the prayer on the day of sacrifice. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever offered the prayer like ours and then sacrificed, then he has offered the sacrifice. And whoever sacrificed before the prayer, then it is just meat that he has presented to his family.” Abu Burdah bin Niyar stood up and said: “O Messenger of Allah! I sacrificed before I came to the prayer because I knew that this is a day of eating and drinking, so I hurried and fed myself, my family and my neighbors.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “It is just meat.” Abu Burdah said: “I have the young of a she-goat which is better than two old ones. Will it suffice for me?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “It will suffice for you, but it will not suffice for anyone after you.”
Grade: Sahih
(١٩١١٢) امام شعبی (رض) حضرت براء بن عازب سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانی کے دن نماز کے بعد ہمیں خطبہ ارشاد فرمایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ہماری طرح نماز ادا کی اور اس کے بعد قربانی ذبح کی، اس نے قربانی کردی اور جس نے نماز سیپہلے ہی قربانی کی تو یہ گوشت والی بکری ہے۔ ابو بردہ بن نیار کھڑے ہوئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے نماز کی جانب آنے سے پہلے ہی قربانی کردی۔ کیونکہ میں یہ جانتا تھا کہ یہ دن کھانے پینے کا ہے۔ میں نے جلدی کی تو میں نے خود بھی اپنے گھر والوں اور ہمسایوں کو بھی کھلایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ گوشت کی بکری ہے۔ ابو بردہ کہنے لگے : میرے پاس بکری کا جذعہ جو مسنہ دو بکریوں سے بھی زیادہ بہتر ہے۔ کیا یہ مجھ سے کفایت کر جائے گا ؟ فرمایا : تیری جانب سے کفایت کر جائے گا لیکن تیرے بعد کسی سے کفایت نہ کرے گا۔
(19112) Imam Shabi (rz) Hazrat Bara bin Aazab se naql farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbani ke din namaz ke baad hamen khutba irshad farmaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jis ne hamari tarah namaz ada ki aur uske baad qurbani zubah ki, usne qurbani kardi aur jis ne namaz se pehle hi qurbani ki to yeh gosht wali bakri hai. Abu Burdah bin Niyar khade hue aur kaha : Aye Allah ke Rasul! Main ne namaz ki janib aane se pehle hi qurbani kardi kyunki main yeh janta tha ki yeh din khane peene ka hai. Main ne jaldi ki to main ne khud bhi apne ghar walon aur hamsayon ko bhi khilaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Yeh gosht ki bakri hai. Abu Burdah kehne lage : Mere paas bakri ka jazua jo musinna do bakriyon se bhi zyada behtar hai. Kya yeh mujh se kifayat kar jayega? Farmaya : Teri taraf se kifayat kar jayega lekin tere baad kisi se kifayat na karega.
١٩١١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنِ ⦗٤٦٤⦘ الشَّعْبِيِّ،عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَالَ:" مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَنَسَكَ مَنْسَكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ، وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ".فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ دِينَارٍ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلَاةِ، وَقَدْ عَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ وَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ".قَالَ:فَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقًا جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ فَهَلْ تُجْزِي عَنِّي؟قَالَ:" نَعَمْ، وَلَنْ تُجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَهَنَّادٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ