61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter: Slaughtering with draining blood, opening the breast, and sacrificing without breaking the hooves and teeth, except the horn and tooth
باب الذكاة بما أنهر الدم وفرى الأوداج والمذبح ولم يثرد، إلا الظفر والسن
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Ka'b ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Ibn Ka'b ibn Malik | Abd al-Rahman ibn Ka'b al-Ansari | Trustworthy |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Ubaydullah ibn Umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
| Al-Mu'tamir ibn Sulayman | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
| Ibn Abd al-A'la | Muhammad ibn Abd al-A'la al-Qaysi | Trustworthy |
| Al-Qasim ibn Zakariya | Al-Qasim ibn Zakariyya al-Muṭarriz | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Amr al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19148
Narrated `Abdullah bin `Umar (RA): A slave-girl of 'Umar (RA) used to graze his goats on the mountain of Sala'. One day she came and said, "One of the goats died so I slaughtered it with a stone and ate of it." `Umar (RA) said to his family, "Do not eat till I ask the Prophet (ﷺ) about it." So he sent someone to ask the Prophet (ﷺ), who said, "Eat (of it)."
Grade: Sahih
(١٩١٤٨) عبداللہ بن عمر (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ان کی ایک لونڈی سلع پہاڑ پر بکریاں چراتی تھی۔ جب اس نے ایک بکری کو مرتے دیکھا تو پتھر سے پکڑ کر ذبح کردیا۔ تو انھوں نے اپنے گھر والوں سے کہا : اتنی دیر نہ کھانا جتنی دیر میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نہ پوچھ لوں تو انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جانب کسی کو پوچھنے کے لیے بھیجا ۔ اس نے کہا : اے اللہ کے نبی ! ہماری ایک لونڈی سلع پہاڑ پر بکریاں چرا رہی تھی۔ جب اس نے ایک بکری کو مرتے دیکھا تو پتھر توڑ کر اسے ذبح کر ڈالا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بکری کو کھانے کا حکم دے دیا۔
(19148) Abdullah bin Umar (RA) apne walid se naqal farmate hain ke un ki ek laundi Sila paharr par bakriya charati thi. Jab usne ek bakri ko marte dekha to pathar se pakar kar zibah kardiya. To unhon ne apne ghar walon se kaha: itni dair na khana jitni dair mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se na pooch lun to unhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki jaanib kisi ko poochne ke liye bheja. Usne kaha: Aye Allah ke Nabi! Hamari ek laundi Sila paharr par bakriya chara rahi thi. Jab usne ek bakri ko marte dekha to pathar tor kar use zibah kar dala to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us bakri ko khane ka hukum de diya.
١٩١٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا ابْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ،قَالَ:سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ يُخْبِرُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّ جَارِيَةً لَهُمْ كَانَتْ تَرْعَى بِسَلْعٍ فَرَأَتْ شَاةً مِنْ غَنَمِهَا بِهَا مَوْتٌ فَكَسَرَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا بِهِ،فَقَالَ لِأَهْلِهِ:لَا تَأْكُلُوا مِنْهَا حَتَّى آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ أَوْ قَالَ: أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَنْ يَسْأَلُهُ،فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ أَوْ رَسُولُهُ فَقَالَ:يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ جَارِيَةً لَنَا كَانَتْ تَرْعَى بِسَلْعٍ فَأَبْصَرَتْ شَاةً مِنْ غَنَمِهَا بِهَا مَوْتٌ، فَكَسَرَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا بِهِ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَكْلِهَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ