61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter: Offering prayers upon the Messenger of Allah, peace be upon him, at the time of sacrifice

باب الصلاة على رسول الله صلى الله عليه وسلم عند الذبيحة

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19181

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sacrificed a ram which had black feet, a black belly and black eyes. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Aisha! Bring the knife and sharpen it on a stone. When I had sharpened the knife, he (peace and blessings of Allah be upon him) took hold of the ram and slaughtered it. Then he said: O Allah! Accept (this sacrifice) on behalf of Muhammad, the family of Muhammad and the ummah of Muhammad. Then he slaughtered (the other animal).


Grade: Sahih

(١٩١٨١) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سیاہ پاؤں، سیاہ پیٹ اور سیاہ آنکھوں والا مینڈھا قربان کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عائشہ ! چھری پتھر پر تیز کر کے لاؤ۔ میں نے چھری تیزی کردی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مینڈھے کو پکڑ کر ذبح کردیا۔ پھر فرمایا : اے اللہ ! محمد، آل محمد اور امت محمد کی جانب سے قبول فرما ۔ پھر ذبح کردیا۔

Hazrat Ayesha (RA) farmati hain ke Rasool Allah (SAW) ne siyah paaon, siyah pait aur siyah aankhon wala mendha qurban kiya. Aap (SAW) ne farmaya: Aye Ayesha! Chhuri pathar par tez kar ke laao. Maine chhuri tezi kardi to aap (SAW) ne mendhe ko pakar kar zibah kar diya. Phir farmaya: Aye Allah! Muhammad, Aal e Muhammad aur ummat e Muhammad ki jaanib se qubool farma. Phir zibah kar diya.

١٩١٨٠ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيُّ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَذْكُرُونِي عِنْدَ ثَلَاثٍ: تَسْمِيَةِ الطَّعَامِ، وَعِنْدَ الذَّبْحِ، وَعِنْدَ الْعُطَاسِ ". فَهَذَا مُنْقَطِعٌ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ وَأَبُوهُ ضَعِيفَانُ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى السِّجْزِيُّ فِي عِدَادِ مَنْ يَضَعُ الْحَدِيثَ، وَلَوْ عَرَفَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَالَهُ لَمَا اسْتَجَازَ الرِّوَايَةَ عَنْهُ، وَهُوَ فِيمَا ذَكَرَهُ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللهُ وَنَسَبَهُ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ أَيْضًا إِلَى وَضْعِ الْحَدِيثِ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ عَنْهُ.١٩١٨١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ،قَالَ:سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حَمَّادٍ يَقُولُ: قَالَ السَّعْدِيُّ،وَهُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ:سُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى الَّذِي يَرْوِي آدَابَ سُفْيَانَ كَذَّابٌ مُصَرِّحٌ