61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on permission to eat from the meat of sacrificial animals, feeding others, and saving
باب الرخصة في الأكل من لحوم الضحايا والإطعام والادخار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn wāqid bn ‘abd al-lah | Abdullah bin Waqid al-Adawi | Acceptable |
‘abd al-lah bn abī bakrin | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū zakarīā bn abī isḥāq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن واقد العدوي | مقبول |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19221
(19221) The father of 'Abdul Rahman bin 'Abis asked Aisha (may Allah be pleased with her), "Did the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibit (eating the meat of the sacrifice)?" (b) 'Abdul Rahman bin 'Abis bin Rabee' narrates from his father that Aisha (may Allah be pleased with her) was asked, "Did the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibit eating the meat of the sacrifice after three days?" She said, "He only prohibited it once because of the hunger of the people so that the rich could feed the poor, but after fifteen days, we went to the house of a shepherd and ate the meat of the sacrifice." I asked, "Why did you do that?" The narrator says that Aisha smiled and said, "The family of Muhammad never ate their fill of wheat bread for three consecutive days until he (peace and blessings of Allah be upon him) met his Creator."
Grade: Sahih
(١٩٢٢١) عبدالرحمن بن عابس کے والد نے حضرت عائشہ (رض) سے پوچھا کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (قربانی کے گوشت) سے منع فرمایا تھا ؟ (ب) عبدالرحمن بن عابس بن ربیعہ اپنیوالد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) سے پوچھا گیا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین دن کے بعد قربانی کا گوشت کھانے سے منع فرمایا تھا ؟ فرماتی ہیں : صرف ایک مرتبہ لوگوں کی بھوک کی وجہ سے منع فرمایا تھا۔ تاکہ غنی فقیر آدمیوں کو کھلائیں، لیکن پندرہ دن کے بعد ہم کراع بستی کی جانب گئے تو قربانی کا گوشت کھایا۔ میں نے پوچھا : آپ نے ایسا کیوں کیا ؟ راوی کہتے ہیں کہ حضرت عائشہ مسکرائیں اور فرماتی ہیں کہ آلِ محمد نے تو گندم کی روٹی تین دن سیر ہو کر نہ کھائی یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خالق حقیقی سے جا ملے۔
(19221) abdul rehman bin aabis ke walid ne hazrat ayesha (rz) se poocha kya rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne (qurbani ke gosht) se mana farmaya tha? (b) abdul rehman bin aabis bin rabia apne walid se naql farmate hain ke hazrat ayesha (rz) se poocha gaya : kya rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne teen din ke baad qurbani ka gosht khane se mana farmaya tha? farmati hain : sirf ek martaba logon ki bhook ki wajah se mana farmaya tha. taake ghani faqir admiyon ko khilayen, lekin pandrah din ke baad hum kara'b basti ki janib gaye to qurbani ka gosht khaya. maine poocha : aap ne aisa kyon kiya? ravi kehte hain ke hazrat ayesha muskurain aur farmati hain ke aal-e-muhammad ne to gandam ki roti teen din ser ho kar na khai yahan tak ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khaliq haqeeqi se ja mile.
١٩٢٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَاقِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،أَنَّهُ قَالَ:نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ.قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ:فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمْرَةَ فَقَالَتْ: صَدَقَ،سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ:دَفَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ حَضْرَةَ الْأَضْحَى فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ادَّخِرُوا لِثَلَاثٍ وَتَصَدَّقُوا بِمَا بَقِيَ ".قَالَتْ:فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَفِعُونَ مِنْ ضَحَايَاهُمْ، يَجْمُلُونَ مِنْهَا الْوَدَكَ وَيَتَّخِذُونَ مِنْهَا الْأَسْقِيَةَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَمَا ذَاكَ "؟ أَوْ كَمَا قَالَ.قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ نَهَيْتَ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ أَجْلِ الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ حَضْرَةَ الْأَضْحَى، فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ رَوْحٍ عَنْ مَالِكٍ