61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on what is sacrificed for a male and what is sacrificed for a female
باب ما يعق عن الغلام، وما يعق عن الجارية
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Kurz al-Khuza'iyya | Umm Kurz al-Khuza'iyyah | Companion |
| Siba'i ibn Thabit | Saba' bin Thabit Al-Zahri | Companion |
| Abi-hi | Abu Yazid al-Makki | Trustworthy |
| Ubayd Allah ibn Ahmad al-Balkhi | Ubayd Allah ibn Abi Yazid al-Makki | Trustworthy, narrates many hadiths |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ibrahim bin Bashar | Ibrahim ibn Bashar al-Ramadi | Trustworthy |
| Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
| Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
| Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ كُرْزٍ الْخُزَاعِيَّةِ | أم كرز الخزاعية | صحابي |
| سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ | سباع بن ثابت الزهري | صحابي |
| أَبِيهِ | أبو يزيد المكي | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ | عبيد الله بن أبي يزيد المكي | ثقة كثير الحديث |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ | إبراهيم بن بشار الرمادي | ثقة |
| يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِي | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19276
Umm Kurz Khaza'iyyah heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying about the 'Aqeeqah, "Two similar goats for a boy and one goat for a girl, male or female, it will not harm you."
Grade: Sahih
(١٩٢٧٦) ام کرزخزاعیہ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو عقیقہ کے بارے میں فرماتے ہوئے سنا ، بچے کی جانب سے دو ایک جیسی بکریاں اور بچی کی جانب سے ایک بکری مذکر ہوں یا مونث تمہیں کوئی نقصان نہ دے گا۔
19276 Umme Karz Khazayi ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko aqiqah ke bare mein farmate hue suna, bacche ki jaanib se do aik jaisi bakriyaan aur bacchi ki jaanib se aik bakri muzakkar hon ya munth tumhein koi nuqsan na dega.
١٩٢٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِي، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ،عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْخُزَاعِيَّةِ وَهِي الْكَعْبِيَّةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الْعَقِيقَةِ:" عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ، لَا يَضُرُّكُمْ ذُكْرَانًا كُنَّ أَمْ إِنَاثًا ". كَذَا قَالَهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِيهِ، وَذِكْرُ أَبِيهِ فِيهِ وَهْمٌ