61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on the timing of cupping
باب ما جاء في وقت الحجامة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abaha | Nufai' ibn Masruh al-Thaqafi | Sahabi |
| Kabsha bint Abi Bakrah | Kaysa bint Abi Bakra the Thaqafite | Status unknown |
| Abu Bakra Bakkar ibn 'Abd al-'Aziz | Bakkar ibn Abd al-Aziz al-Thaqafi | Weak in Hadith |
| Musa ibn Isma'il wa huwa Abu Salama | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| Abu Salama al-Minqari | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| Hisham ibn 'Ali al-Sirafi | Hisham ibn Ali al-Sadusi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Salama | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| Tamtām | Muhammad ibn Ghalib al-Tammar | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19539
(19539) The father of Kabsha bint Abi Bakra forbade his family from bloodletting on Tuesdays, for they thought there was an hour on Tuesday in which blood would not clot.
Grade: Da'if
(١٩٥٣٩) کبشہ بنت ابی بکرہ کے والد اپنے گھر والوں کو منگل کے دن سینگی لگوانے سے منع فرماتے اور ان کا گمان تھا کہ اس دن ایک ایسی گھڑی ہے جس میں خون بند نہیں ہوتا۔
(19539) Kabsha bint Abi Bakra ke walid apne ghar walon ko mangal ke din seenge laguane se mana farmate aur un ka guman tha ke us din ek aisi ghari hai jis mein khoon band nahi hota.
١٩٥٣٩ - ورَوَاهُ أَبُو جُرَيٍّ نَصْرُ بْنُ طَرِيفٍ بِإِسْنَادَيْنِ لَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَرْفُوعًا، وَهُوَ مَتْرُوكٌ لَا يَنْبَغِي ذِكْرُهُ، أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ،ثنا أَبُو سَلَمَةَ قَالَ:وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السِّيرَافِيُّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْمِنْقَرِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ أَبُو سَلَمَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرَةَ بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَتْنِي عَمَّتِي وَهِيَ كَبْشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّ أَبَاهَا كَانَ يَنْهَى أَهْلَهُ عَنِ الْحِجَامَةِ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ، وَيَزْعُمُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ يَوْمُ الدَّمِ وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يَرْقَأُ. لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ، وَرِوَايَةُ ابْنِ عَبْدَانَ بِمَعْنَاهُ. النَّهْيُ الَّذِي فِيهِ مَوْقُوفٌ غَيْرُ مَرْفُوعٍ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَاللهُ أَعْلَمُ