61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on the recommendation to abstain from cautery and branding

باب ما جاء في استحباب ترك الاكتواء والاسترقاء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19545

Haseen bin Abdul Rahman said: I was sitting with Saeed bin Jubayr. He said: Last night, I prayed – or at least I thought I prayed – and I mentioned that I had been stung last night. He asked: Did you perform ruqya [Islamic healing]? I said: Shabi narrates from Buraidah bin Haseeb that ruqya is only for the evil eye and poisonous stings. The narrator said Saeed bin Jubayr narrated from Abdullah bin Abbas that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Seventy thousand of my Ummah will enter Paradise without being called to account." It was asked: Who are they? He said: "Those who do not seek ruqya, nor see evil omens, but put their trust in their Lord."


Grade: Sahih

(١٩٥٤٥) حصین بن عبدالرحمن کہتے ہیں : میں سعید بن جبیر کے پاس بیٹھا تھا۔ فرماتے ہیں : گزشتہ رات میں اس طرح کہا۔ میرا گمان تھا کہ میں نماز پڑھ رہا تھا۔ میں نے کہا کہ گزشتہ رات مجھے ڈس لیا گیا۔ پوچھا : کیا تو نے دم کیا ؟ میں نے کہا کہ شعبی بریدہ بن حصیب سے نقل فرماتے ہیں کہ دم صرف نظر اور زہریلے جانور کے ڈسنے کی وجہ سے ہوتا ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ سعید بن جبیر نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سینقل کیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت کے ستر ہزار لوگ بغیر حساب کے جنت میں داخل ہوجائیں گے۔ راوی نے پوچھا : وہ کون سے لوگ ؟ فرمایا : جو نہ دم کرواتے ہیں اور نہ ہی بدشگونی لیتے ہیں اور اپنے رب پر توکل کرتے ہیں۔

(19545) Hasin bin Abdur Rahman kehte hain : mein Saeed bin Jubair ke paas baitha tha۔ farmate hain : guzishta raat mein is tarah kaha۔ mera gumaan tha ke mein namaz parh raha tha۔ mein ne kaha ke guzishta raat mujhe dass liya gaya۔ poocha : kya too ne dum kiya ? mein ne kaha ke Shabi Buraidah bin Hasib se naql farmate hain ke dum sirf nazar aur zehrele jaanwar ke dassne ki wajah se hota hai۔ ravi kehte hain ke Saeed bin Jubair ne Hazrat Abdullah bin Abbas (Raz) se naql kiya ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : meri ummat ke sattar hazaar log baghair hisab ke jannat mein dakhil ho jayenge۔ ravi ne poocha : woh kaun se log ? farmaya : jo na dum karwate hain aur na hi badshaguni lete hain aur apne rab per tawakkal karte hain.

١٩٥٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّفَّارُ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْأَنْصَارِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ الْقَيْسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ،قَالَ:سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ: أَيَّةُ سَاعَةٍ الْبَارِحَةَ كَانَ كَذَا وَكَذَا؟فَقُلْتُ:كَذَا وَكَذَا،فَظَنَنْتُهُ ظَنَّ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي فَقُلْتُ:إِنِّي لُدِغْتُ الْبَارِحَةَ،فَقَالَ:أَلَا اسْتَرْقَيْتَ؟فَقُلْتُ:إِنِّي سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ بُرَيْدَةَ بْنِ حُصَيْبٍ أَنَّهُ قَالَ: لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ. فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ ".قَالَ:فَقُلْتُ: مَنْ هُمْ؟قَالَ:" هُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَلَا يَعْتَافُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ رَوْحٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حُصَيْنٍ