61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on the permissibility of using ruqyah (spiritual healing) with the Quran and known forms of remembrance of Allah
باب إباحة الرقية بكتاب الله عز وجل وبما يعرف من ذكر الله
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
muḥammad bn al-walīd al-zubaydī | Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi | Trustworthy, Sound |
muḥammad bn ḥarbin | Muhammad ibn Harb al-Khawlani | Trustworthy |
abū al-rabī‘ sulaymān bn dāwud | Sulaiman ibn Dawud al-Baghdadi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn bishr bn marwān | Muhammad ibn Bishr al-Sarifi | Acceptable |
abū bakrin muḥammad bn aḥmad bn bālawayh | Muhammad ibn Balawayh al-Naysaburi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19586
Muhammad Walid Zubaidi, quoting from his chain of narrators, states that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saw yellowness on the face of a girl in the house of Umm Salamah, so he said: "She has been affected by the evil eye, perform Ruqyah on her", meaning there is yellowness on her face.
Grade: Sahih
(١٩٥٨٦) محمد ولیدزبیدی اپنی سند سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ام سلمہ کے گھر ایک بچی کے چہرے پر زردی دیکھی تو فرمایا : اس کو نظر ہے دم کرو، یعنی اس کے چہرے پر زردی ہے۔
(19586) Muhammad Walid Zubaydi apni sanad se naql farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Umm Salma ke ghar ek bacchi ke chehre par zardi dekhi to farmaya: Is ko nazar hai dum karo, yani is ke chehre par zardi hai.
١٩٥٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَرْوَانَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ،حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ بِمِثْلِ إِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَجَارِيَةٍ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى بِوَجْهِهَا سَفْعَةً فَقَالَ:" بِهَا نَظْرَةٌ فَاسْتَرْقُوا لَهَا ". يَعْنِي بِوَجْهِهَا صُفْرَةٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبِ بْنِ عَطِيَّةَ الدِّمَشْقِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ