61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on what is permitted from necessity regarding carrion

باب ما يحل من الميتة بالضرورة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19641

Abdullah bin Abbas (R.A.) narrated that someone asked Umar bin Khattab (R.A.) about a time of hardship. Umar (R.A.) said: We went out on a very hot day for the Battle of Tabuk. We stopped at a place and due to extreme thirst our necks were about to break. A person would go out in search of water but there was a risk of his neck breaking by the time he returned. The situation worsened to the point that people began to slaughter their camels and drink the water extracted from their stomachs. Then, Abu Bakr (R.A.) requested the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to pray for them. He (the Prophet) asked: "Would you like that (rain)?" Abu Bakr (R.A.) replied in the affirmative. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his hands and it rained. People filled their vessels with water, and no one in the army remained thirsty.


Grade: Sahih

(١٩٦٤١) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) سے کہا گیا : ہم مشکل وقت کے بارے میں بیان کریں۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : ہم غزوہ تبوک کے لیے سخت گرم دن میں نکلے۔ ہم نے ایک جگہ پڑاؤ کیا تو سخت پیاس کی وجہ سے ہماری گردنیں ٹوٹنے کے قریب تھیں۔ آدمی پانی کی تلاش میں نکلتا لیکن واپسی تک گردن ٹوٹ جانے کا خطرہ ہوتا۔ یہاں تک کہ لوگ اونٹ ذبح کر کے اوجڑی کا پانی نچوڑ کر پیتے تو ابوبکر (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دعا خیر کی درخواست کی۔ فرمایا : کیا تم پسند کرتے ہو۔ ابوبکر (رض) نے اثبات میں جواب دیا۔ تب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہاتھ اٹھا دیے تو بارش ہوئی لوگوں نے برتن پانی کے بھر لییلشکر میں کوئی پیاسا نہ تھا۔

(19641) Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ki Hazrat Umar bin Khattab (RA) se kaha gaya: Hum mushkil waqt ke bare mein bayan karen. Hazrat Umar (RA) farmate hain: Hum Ghazwa Tabook ke liye sakht garm din mein nikle. Hum ne ek jagah padhao kiya to sakht pyaas ki wajah se hamari gardanen tootne ke kareeb thin. Aadmi pani ki talash mein nikalta lekin wapsi tak gardan toot jane ka khatra hota. Yahan tak ki log oont zabah kar ke aojri ka pani nichod kar peete to Abubakar (RA) ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se dua khair ki darkhwast ki. Farmaya: Kya tum pasand karte ho. Abubakar (RA) ne isbat mein jawab diya. Tab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hath utha diye to barish hui logon ne bartan pani ke bhar liye lashkar mein koi pyaasa na tha.

١٩٦٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عُتْبَةَ وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّهُ قِيلَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:حَدِّثْنَا حَدِيثًا عَنْ شَأْنِ سَاعَةِ الْعُسْرَةِ.فَقَالَ عُمَرُ:خَرَجْنَا إِلَى تَبُوكَ فِي قَيْظٍ شَدِيدٍ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا أَصَابَنَا فِيهِ عَطَشٌ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّ رِقَابَنَا سَتَنْقَطِعُ، حَتَّى إِنْ كَانَ الرَّجُلُ يَذْهَبُ يَلْتَمِسُ الْمَاءَ فَلَا يَرْجِعُ حَتَّى يَظُنُّ أَنَّ رَقَبَتَهُ سَتَنْقَطِعُ، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَنْحَرُ بَعِيرَهُ فَيَعْصِرُ فَرْثَهُ فَيَشْرَبُهُ فَيجْعَلُ مَا بَقِيَ عَلَى كَبِدِهِ،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ قَدْ عَوَّدَكَ فِي الدُّعَاءِ خَيْرًا فَادْعُ لَنَا.فَقَالَ:" أَتُحِبُّ ذَلِكَ؟ "قَالَ: نَعَمْ. فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَلَمْ يُرْجِعْهُمَا حَتَّى قَالَتِ السَّمَاءُ فَأَظَلَّتْ ثُمَّ سَكَبَتْ فَمَلَؤُوا مَا مَعَهُمْ، ثُمَّ ذَهَبْنَا نَنْظُرُ فَلَمْ نَجِدْهَا جَازَتِ الْعَسْكَرَ