61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on what has been mentioned regarding passing by a wall with a person or animal
باب ما جاء فيمن مر بحائط إنسان أو ماشيته
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Duhayl ibn 'Awf ibn Shammakh | Zuhayr ibn Awf al-Tamimi | Uniquely documented by Ibn Hibban |
| Saliti ibn 'Abd Allah | Sulayt bin Abdullah Al-Tamimi | Unknown |
| Al-Hajjaj | Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i | Truthful, many mistakes and Tadlis |
| Umar ibn 'Ali | Umar ibn Ali al-Muqaddami | Trustworthy, but he frequently concealed the identity of his narrators. |
| Muhammad ibn Abi Bakr | Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami | Trustworthy |
| Yusuf ibn Ya'qub | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
| Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
| Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri' |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| ذُهَيْلِ بْنِ عَوْفِ بْنِ شَمَّاخٍ | ذهيل بن عوف التميمي | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
| سَلِيطِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | سليط بن عبد الله التميمي | مجهول |
| الْحَجَّاجِ | الحجاج بن أرطاة النخعي | صدوق كثير الخطأ والتدليس |
| عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ | عمر بن علي المقدمي | ثقة وكان يدلس كثيرا |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | محمد بن أبي بكر المقدمي | ثقة |
| يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19659
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that we saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) carrying a camel with thorns on it. We said: Let us (help you) carry it when we will need to eat or drink. He said: Eat and drink, but do not carry it along.
Grade: Da'if
(١٩٦٥٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک اونٹ کو کانٹوں کے ساتھ اٹھا ہوا دیکھا۔ ہم نے کہا : جب ہم کھانے پینے کی ضرورت محسوس کریں۔ فرمایا : کھاؤ، پیو لیکن ساتھ اٹھا کر نہ لے جاؤ۔
Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke hum ne Nabi (SAW) ke sath aik unt ko kanton ke sath utha hua dekha. Hum ne kaha: Jab hum khane pine ki zaroorat mehsoos karen. Farmaya: Khao, piyo lekin sath utha kar na le jao.
١٩٦٥٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، ⦗٦٠٦⦘ عَنْ سَلِيطِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ ذُهَيْلِ بْنِ عَوْفِ بْنِ شَمَّاخٍ،قَالَ:حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ رَأَيْنَا إِبِلًا مَصْرُورَةً بِعِضَاهِ الشَّجَرِ.قَالَ:وَذَكَرَ الْحَدِيثَ،قَالَ:فَقُلْنَا: أَفَرَأَيْتَ إِنِ احْتَجْنَا إِلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ؟فَقَالَ:" كُلْ وَلَا تَحْمِلْ، وَاشْرَبْ وَلَا تَحْمِلْ ". وَرَوَاهُ شَرِيكٌ الْقَاضِي عَنِ الْحَجَّاجِ، فَخَالَفَ فِي إِسْنَادِهِ مَنْ مَضَى