3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Asserting the Dual Expression of Iqamah and Reciting the Adhan
باب من قال بتثنية الإقامة وترجيع الأذان
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1974
(1974) Walid bin Muslim said: I asked Sayyidina Malik bin Anas (may Allah be pleased with him) about the Sunnah method of the Adhan, so he said: What did you say in the Adhan and from whom did you learn the Adhan? Walid said: I said: Saeed bin Abd al-Aziz, Ibn Jabir and others told me that Bilal (may Allah be pleased with him) did not give the Adhan for anyone after the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and they intended to fight in the way of Allah, so Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) wanted to stop them, so they said: If you have freed me for the sake of Allah, then do not stop me from Jihad, and if you have freed me for your own sake, then I will stay. They left his way, they were in Syria until Sayyidina Umar bin Khattab came to them from Jabia. The Muslims asked Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) to ask Bilal (may Allah be pleased with him) to give the Adhan for them. He said, so Bilal (may Allah be pleased with him) gave the Adhan for them that day, or they said: For one prayer. They said that there was no one who cried more than them that day when they heard his voice, so they said, remembering the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): We see, or they said: We say that the Adhan of the people of Syria that day was according to his Adhan. Imam Malik said: Sayyidina Sa'd al-Qaradh, during the time of Sayyidina Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him), in this mosque, in the presence of a large number of the Companions, did not give the Adhan for one day or one prayer, but continued to give the Adhan, and no one objected. Sa'd and his son still give the Adhan today, and if there was a guardian who would listen to me and I saw that he was gathering this Ummah on their Adhan. Imam Malik was asked: How was their Adhan? He said: They used to say: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu anna Muhammadan Rasul Allah, Ashhadu anna Muhammadan Rasul Allah, then they would turn and say Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu anna Muhammadan Rasul Allah, Ashhadu anna Muhammadan Rasul Allah, Hayya 'ala al-Salat, Hayya 'ala al-Salat, Hayya 'ala al-Falah, Hayya 'ala al-Falah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, la ilaha illallah, and the Iqamah once.
Grade: Sahih
(١٩٧٤) ولید بن مسلم کہتے ہیں : میں نے سیدنا مالک بن انس (رض) سے اذان میں سنت طریقے کے متعلق سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : تم اذان میں کیا کہتے تھے اور تم نے اذان کس سے سیکھی ہے ؟ ولید کہتے ہیں کہ میں نے کہا : مجھ کو سعید بن عبد العزیز اور ابن جابر اور ان کے علاوہ نے خبر دی کہ بلال (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد کسی کے لیے اذان نہیں دی اور انھوں نے جہاد کا ارادہ کیا تو سیدنا ابوبکر (رض) نے انھیں روکنا چاہاتو انھوں نے کہا : گر آپ نے مجھے اللہ کے لیے آزاد کیا ہے تو آپ مجھے جہاد سے نہ روکیں اور اگر آپ نے اپنی ذات کے لیے آزاد کیا ہے تو میں ٹھہر جاتا ہوں، انھوں نے ان کا راستہ چھوڑ دیا، وہ شام میں تھے یہاں تک کہ ان کے پاس سیدنا عمر بن خطاب جابیہ سے آئے، مسلمانوں نے عمر بن خطاب (رض) سے کہا کہ وہ ان کے لیے بلال (رض) سے اذان کہنے کا کہیں، انھوں نے کہا تو بلال (رض) نے ان کے لیے اس دن اذان دی یا انھوں نے کہا : ایک نماز کے لیے۔ انھوں نے کہا کہ اس دن ان سے زیادہ رونے والا کوئی نہ تھا جس وقت انھوں نے ان کی آواز سنی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ذکر کرتے ہوئے انھوں نے کہا : ہم دیکھتے ہیں یا کہا : ہم کہتے ہیں اہل شام کی اذان اس دن ان کی اذان کے مطابق تھی۔ امام مالک فرماتے ہیں : سیدنا سعد القرظ نے سیدنا عمر بن خطاب (رض) کے زمانہ میں اس مسجد میں صحابہ کرام کی کثیر تعداد کی موجودگی میں ایک دن یا ایک نماز کی اذان نہیں کہی بلکہ تسلسل سے اذان کہتے رہے اور کسی نے بھی انکار نہیں کیا۔ سعد اور ان کے بیٹے آج تک اذان دیتے ہیں اور اگر کوئی والی ہوتا جو مجھ سے سنتا اور میں دیکھتا کہ وہ اس امت کو ان کی اذان پر جمع کرتا۔ امام مالک سے کہا گیا : ان کی اذان کیسے تھی ؟ انھوں نے کہا : وہ کہتے تھے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ پھر لوٹتے کہتے أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ اور اقامت ایک ایک مرتبہ۔
(1974) Waleed bin Muslim kehty hain : mein ne Syedna Malik bin Anas (RA) se azaan mein sunnat tareeqy ke mutalliq sawal kya to unhon ne farmaya : tum azaan mein kya kehty thy aur tum ne azaan kis se seekhi hai ? Waleed kehty hain ki mein ne kaha : mujhe Saeed bin Abd al Aziz aur Ibn Jabir aur un ke ilawa ne khabar di ki Bilal (RA) ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke baad kisi ke liye azaan nahin di aur unhon ne jihad ka irada kya to Syedna Abubakar (RA) ne unhen rokna chaha to unhon ne kaha : gar aap ne mujhe Allah ke liye azad kya hai to aap mujhe jihad se na roken aur agar aap ne apni zaat ke liye azad kya hai to mein theher jata hun, unhon ne un ka rasta chhor diya, woh Sham mein thy yahan tak ki un ke pass Syedna Umar bin Khattab Jabiya se aaye, Musalmanon ne Umar bin Khattab (RA) se kaha ki woh un ke liye Bilal (RA) se azaan kehne ka kahen, unhon ne kaha to Bilal (RA) ne un ke liye us din azaan di ya unhon ne kaha : ek namaz ke liye. Unhon ne kaha ki us din un se ziada roney wala koi na tha jis waqt unhon ne un ki aawaz suni to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka zikr karte hue unhon ne kaha : hum dekhte hain ya kaha : hum kehty hain ehl Sham ki azaan us din un ki azaan ke mutabiq thi. Imam Malik farmate hain : Syedna Saad al Qarz ne Syedna Umar bin Khattab (RA) ke zamana mein is masjid mein Sahaba kiram ki kaseer tadad ki mojoodgi mein ek din ya ek namaz ki azaan nahin kahi balki tasalsul se azaan kehty rahe aur kisi ne bhi inkar nahin kya. Saad aur un ke bety aaj tak azaan dete hain aur agar koi wali hota jo mujh se sunta aur mein dekhta ki woh is ummat ko un ki azaan par jama karta. Imam Malik se kaha gaya : un ki azaan kaisi thi ? Unhon ne kaha : woh kehty thy : Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar, Ashhadu an la ilaha illa Allah Ashhadu an la ilaha illa Allah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah phir lotte kehty Ashhadu an la ilaha illa Allah Ashhadu an la ilaha illa Allah Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah Ashhadu anna Muhammadan Rasulullah, Hayya alas salah Hayya alas salah, Hayya alal falah Hayya alal falah, Allahu Akbar Allahu Akbar, La ilaha illa Allah aur iqamat ek ek martaba.
١٩٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،قَالَ:سَأَلْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ عَنِ السُّنَّةِ فِي الْأَذَانِ فَقَالَ: مَا تَقُولُونَ أَنْتُمْ فِي الْأَذَانِ وَعَمَّنْ أَخَذْتُمُ الْأَذَانَ؟قَالَ الْوَلِيدُ:فَقُلْتُ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَابْنُ جَابِرٍ وَغَيْرُهُمَا أَنَّ بِلَالًا لَمْ يُؤَذِّنْ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَرَادَ الْجِهَادَ فَأَرَادَ أَبُو بَكْرٍ مَنْعَهُ وَحَبْسَهُ فَقَالَ: إِنْ كُنْتَ أَعْتَقْتَنِي لِلَّهِ فَلَا تَحْبِسْنِي عَنِ الْجِهَادِ وَإِنْ كُنْتَ أَعْتَقْتَنِي لِنَفْسِكَ أَقَمْتُ،فَخَلَّى سَبِيلُهَ وَكَانَ بِالشَّامِ حَتَّى قَدِمَ عَلَيْهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الْجَابِيَةَ فَسَأَلَ الْمُسْلِمُونَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَنْ يَسْأَلَ لَهُمْ بِلَالًا يُؤَذِّنُ لَهُمْ فَسَأَلَهُ فَأَذَّنَ لَهُمْ يَوْمًا أَوْ قَالُوا:صَلَاةً وَاحِدَةً قَالُوا: فَلَمْ يُرَ يَوْمًا كَانَ أَكْثَرَ بَاكِيًا مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ حِينَ سَمِعُوا صَوْتَهُ ذِكْرًا مِنْهُمْ لِرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: فَنَحْنُ نَرَى أَوْ نَقُولُ: إِنَّ أَذَانَ أَهْلِ الشَّامِ عَنْ أَذَانِهِ يَوْمَئِذٍ فَقَالَ مَالِكٌ: لَا أَدْرِي مَا أَذَانُ يَوْمٍ أَوْ صَلَاةُ يَوْمٍ أَذَّنَ سَعْدُ الْقَرَظُ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَافِرُونَ فِيهِ فَلَمْ يُنْكِرْهُ أَحَدٌ مِنْهُمْ فَكَانَ سَعْدٌ وَبَنُوهُ يُؤَذِّنُونَ بِأَذَانِهِ إِلَى الْيَوْمِ وَلَوْ كَانَ وَالٍ يَسْمَعُ مِنِّي لَرَأَيْتُ أَنْ يَجْمَعَ هَذِهِ الْأُمَّةَ عَلَى أَذَانِهِمْ فَقِيلَ لِمَالِكٍ: فَكَيْفَ كَانَ أَذَانُهُمْ؟قَالَ:يَقُولُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ،ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَقُولُ:أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، ⦗٦١٨⦘ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ،لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ:وَالْإِقَامَةُ مَرَّةً مَرَّةً " قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ: فَأَرَى فُقَهَاءَ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ قَدْ أَجْمَعُوا عَلَى إِفْرَادِ الْإِقَامَةِ وَاخْتَلَفُوا فِي الْأَذَانِ فَاخْتَارَ بَعْضُهُمْ أَذَانَ أَبِي مَحْذُورَةَ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَأَصْحَابُهُمَا وَاخْتَارَ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ أَذَانَ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ الشَّيْخُ: مِنْهُمُ الْأَوْزَاعِيُّ كَانَ يَخْتَارُ تَثْنِيَةَ الْأَذَانِ وَإِفْرَادَ الْإِقَامَةِ وَإِلَى إِفْرَادِ الْإِقَامَةِ ذَهَبَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَالْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ وَالزُّهْرِيُّ وَمَكْحُولٌ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي مَشْيَخَةٍ جِلَّةٍ سِوَاهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ