3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Narrations Regarding 'Alive Upon a Good Act'

باب ما روي في حي على خير العمل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1994

It is narrated on the authority of Sayyidna Bilal (may Allah be pleased with him) that he used to say in the morning Adhan: "Haya 'ala khayril 'amal" (Come to the best of deeds). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to replace it with "As-salatu khayrun minan-nawm" (Prayer is better than sleep). So he stopped saying "Haya 'ala khayril 'amal".


Grade: Da'if

(١٩٩٤) سیدنا بلال (رض) سے روایت ہے کہ وہ صبح کی اذان میں کہتے تھے : حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِتو انھیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ اس کی جگہ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ کہوتو انھوں نیحَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ چھوڑ دیا۔

(1994) Sayyedna Bilal (Razi Allah Anhu) se riwayat hai ki wo subah ki azan mein kahte the: Hayya Ala Khair il Amal to unhen Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hukm diya ki us ki jaga AsSalatu Khairum Minan Naum kaho to unhon ne Hayya Ala Khair il Amal chhor diya.

١٩٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْفَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رُسْتَةَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ، وَعَمَّارٍ وَعُمَرَ ابْنِي حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ آبَائِهِمْ عَنْ أَجْدَادِهِمْ عَنْ بِلَالٍ، أَنَّهُ كَانَ" يُنَادِي بِالصُّبْحِ فَيَقُولُ: حِيَّ عَلَى خَيْرِ الْعَمَلِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَجْعَلَ مَكَانَهَا الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ وَتَرْكَ حِيَّ عَلَى خَيْرِ الْعَمَلِ "قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذِهِ اللفظةُ لَمْ تَثْبُتْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا عَلَّمَ بِلَالًا وَأَبَا مَحْذُورَةَ وَنَحْنُ نَكْرَهُ الزِّيَادَةَ فِيهِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ