3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Reciting the Adhan Softly and Moderating the Iqamah
باب ترسيل الأذان وحذم الإقامة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2008
It is narrated on the authority of Sayyidina Jabir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to Bilal (may Allah be pleased with him): “O Bilal! When you give the call to prayer (adhan), then say it slowly and when you say the call to start the prayer (iqamah), then say it quickly, and keep such a gap between your adhan and iqamah that the one who is eating may finish his food, and the one who is drinking may finish his drink, and the one who has gone to relieve himself may relieve himself, and do not stand until you see me.” (b) Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said: Abd al-Mun’im is a denier of hadith, and Yahya bin Muslim al-Bakka’i considered Yahya bin Ma’in to be weak.
Grade: Da'if
(٢٠٠٨) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) سے فرمایا : ” اے بلال ! جب تو اذان دے تو آہستہ آہستہ دے اور جب اقامت کہے تو جلدی کہہ اور اپنی اذان اور اقامت کے درمیان اتنا فاصلہ رکھ کہ کھانے والا کھانے سے فارغ ہوجائے اور پینے والا اپنے پینے سے اور قضائے حاجت کو جانے والاقضائے حاجت سے فارغ ہوجائے اور تم نہ کھڑے ہو یہاں تک کہ مجھے دیکھ لو۔ (ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : عبدالمنعم منکر الحدیث ہے اور یحییٰ بن مسلم بکاء کوفی کو یحییٰ بن معین نے ضعیف قرار دیا ہے۔
(2008) Saidna Jabir (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne Bilal (RA) se farmaya : "Ae Bilal ! Jab tu azan de to aahista aahista de aur jab iqamat kahe to jaldi kah aur apni azan aur iqamat ke darmiyan itna fasla rakh ki khane wala khane se farigh ho jae aur pine wala apne pine se aur qazae hajat ko jane wala qazae hajat se farigh ho jae aur tum na kharay ho yahan tak ki mujhe dekh lo. (b) Imam Bukhari (RH) farmate hain : Abdul Munim Munkarul Hadees hai aur Yahya bin Muslim Buka'i Kufi ko Yahya bin Mu'in ne zaeef karar diya hai.
٢٠٠٨ -أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الْعُمَرِيُّ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ أنا عَبْدُ الْمُنْعِمِ الْبَصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِبِلَالٍ:" يَا بِلَالُ إِذَا أَذَّنْتَ ⦗٦٢٩⦘ فَتَرَسَّلْ وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْذِمْ، وَاجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ قَدْرَ مَا يَفْرُغُ الْآكِلُ مِنْ أَكْلِهِ وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِهِ وَالْمُعْتَصِرُ إِذَا دَخَلَ لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ وَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي "هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ عَبْدِ الْمُنْعِمِ بْنِ نُعَيْمٍ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ: هُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ وَيَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ الْبُكَاءُ الْكُوفِيُّ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَيْسَ بِالْمَعْرُوفِ٢٠٠٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا حِمْدَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبَغْدَادِيِّ ثنا صُبَيْحُ بْنُ عُمَرَ السِّيرَافِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَاءٍ كِلَاهُمَا،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبِلَالٍ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ: لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ " الْإِسْنَادُ الْأَوَّلُ أَشْهَرُ مِنْ هَذَا