65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter on what can be inferred that judiciary and all the works of authorities are among enjoining what is right and forbidding what is wrong from collective obligations

باب ما يستدل به على أن القضاء وسائر أعمال الولاة مما يكون أمرا بمعروف، أو نهيا عن منكر من فروض الكفايات

الأسمالشهرةالرتبة
عِكْرِمَةَ عكرمة مولى ابن عباس ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20195

Ikrama narrated: I went to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) while he was reciting the Quran. His eyesight was still good, and he was weeping. I asked: "O Ibn Abbas, what is making you cry? May Allah sacrifice me for you!" He said, "Do you know about the people of Ailah?" I replied, "What is Ailah?" He said, "Jews used to live in that town. Allah prohibited them from fishing on the Sabbath. On the Sabbath, plump, fresh, and visible fish would appear, as if their ponds were overflowing. On days other than the Sabbath, they would only catch fish with hardship and difficulty. Some of them said, 'What if we catch the fish on the Sabbath and eat it the next day?' So, one household did that. They caught the fish and cooked it. Their neighbors smelled the aroma of the cooked fish and said, 'Nothing happened to so-and-so.' Others also started catching fish. It became widespread within a day, and they were divided into three groups: 1. Those who ate the fish, 2. Those who forbade it, 3. {Why do you preach to a people whom Allah will destroy or punish with a severe punishment?} [Al-A'raf 164] This third group, who forbade it, said, "We warn you of Allah's wrath, punishment, being swallowed by the earth, being pelted with stones, or other punishments. By Allah, we will not spend the night where you stay." They went out from the walls. In the morning, they knocked on the doors, but there was no answer. They brought ladders and leaned them against the walls, climbed over the walls, and one of them said, "O servants of Allah, monkeys! By Allah, they are monkeys!" He repeated this three times, then climbed down from the wall and opened the gate. The people entered and recognized their loved ones among the monkeys, but the humans could not recognize their relatives among the monkeys. So, the monkey would approach its human relative and cling to them. The human would ask, "Are you so-and-so?" The monkey would nod its head, meaning yes, and cry. The human would say, "We used to warn you of Allah's wrath, punishment, being swallowed by the earth, disfigurement, or other punishments of Allah." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, reciting Allah's words: {We saved those who forbade evil, and We seized those who wronged with a humiliating punishment for what they used to do.} [Al-A'raf 165] I do not know what happened to the third group. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, "How many evils do we witness but do not forbid?" Ikrama said, "What do you think, may Allah sacrifice me for you, that they disbelieved and disliked it when they said: {Why do you preach to a people whom Allah will destroy or punish with a severe punishment?} [Al-A'raf 164] He liked my words and ordered me to be given two thick cloaks.


Grade: Da'if

(٢٠١٩٥) عکرمہ فرماتے ہیں کہ میں ابن عباس (رض) کے پاس آیا، جب وہ قرآن کی تلاوت کر رہے تھے۔ ابھی نظر ان کی درست تھی اور وہ رو رہے تھے۔ میں نے پوچھا : اے ابن عباس (رض) ! آپ کو کون سی چیز رلا رہی تھی۔ اللہ مجھے آپ پر فدا کرے ! مجھے فرمانے لگے : ایلہ بستی کو جانتے ہو ؟ میں نے کہا : ایلہ کیا ہے ؟ فرمایا : اس بستی میں یہود آباد تھے تو اللہ نے ہفتہ کے دن ان پر مچھلی پکڑنا حرام قرار دے دیا۔ ہفتہ کے دن مچھلیاں خوب موٹی تازی اور واضح آتیں۔ گویا کہ ان کے حوض بھرے ہوئے محسوس ہوتے۔ جب ہفتہ کا دن نہ ہوتا تو صرف مشقت اور مصیبت کے ساتھ مچھلی کو حاصل کرتے۔ بعض بعض سے کہنے لگے یا ان میں سے کچھ لوگ کہنے لگی کہ اگر ہفتہ کے دن پکڑ لیں، دوسرے دن کھالیا کریں تو ایک گھر والوں نے ایسا کرلیا، انھوں نے مچھلی پکڑی، بھونی ان ہمسائیوں نے بھنی ہوئی مچھلی کی خوشبو پائی۔ وہ کہنے لگے : فلاں کو کچھ بھی نہیں ہوا۔ دوسروں نے بھی مچھلی پکڑنا شروع کردی۔ یہ دن کے اندر عام ہوگیا اور وہ تین فرقوں میں بٹ گئے : 1 کھانے والا 2 منع کرنے والا۔ 3{ لِمَ تَعِظُوْنَ قَوْمَا نِ اللّٰہُ مُھْلِکُھُمْ اَوْ مُعَذِّبُھُمْ عَذَابًا شَدِیْدًا } [الأعراف ١٦٤] ” تم ایسی قوم کو نصیحت کرتے ہو کہ اللہ ان کو ہلاک کرنے والا ہے یا عذاب دینے والا ہے۔ “ اس گروہ نے کہا جو منع کرتا تھا : ہم تمہیں اللہ کے غصہ، عذاب اور زمین میں دھنسائے جانے یا پتھروں کی بارش ہونے یا اس کے علاوہ مزید عذابوں سے ڈراتے ہیں۔ اللہ کی قسم ! ہم وہاں رات نہ گزاریں گے جہاں تم رہوگے۔ وہ دیواروں سے نکل گئے۔ انھوں نے صبح کی اور ان دروازے کھٹکائے، لیکن کو جواب نہ ملا۔ سیڑھیاں لے کر دیواروں کو لگائیں اس کے ذریعہ دیوار پر چڑھے اور وہ کہنے لگا : اللہ کے بندو بندر۔ اللہ کی قسم ! ان کی دمیں ہیں۔ تین مرتبہ یہ کہا، پھر دیوار سے اترا اور دروازہ کھولا لوگ داخل ہوئے تو بندروں نے اپنے عزیزوں کو پہچان لیا، لیکن انسان بندروں سے اپنے رشتہ داروں کو نہ پہچان سکے تو بندر اپنے رشتہ دار کے پاس آتے انسانوں میں سے اور اس کو لپٹ جاتے تو انسان پوچھتے : تم فلاں ہو تو وہ اپنے سر سے اشارہ کرتے، یعنی ہاں اور روتے تو انسان ان سے کہتے کہ ہم نے تمہیں اللہ کے غضب، عذاب، دھنسائے جانے یا شکلوں کے بگڑنے سے ڈراتے رہے یا اس کے علاوہ جو اللہ کے عذاب ہیں۔ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ وہ اللہ کو سنا رہے تھے : { اَنْجَیْنَا الَّذِیْنَ یَنْھَوْنَ عَنِ السُّوْٓئِ وَ اَخَذْنَا الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا بِعَذَابٍ بَئِیْسٍ بِمَا کَانُوْا یَفْسُقُوْنَ ۔ } [الأعراف ١٦٥] ” ہم نے برائی سے منع کرنے والوں کو نجات دی اور ظالم لوگوں کو رسوا کن عذاب سے پکڑا، ان کی نافرمانی کی وجہ سے۔ “ میں نہیں جانتا تیسرے فرقہ نہ کیا گیا۔ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : کتنی برائیاں ہم دیکھتے ہیں لیکن منع نہیں کرتے۔ عکرمہ کہتے ہیں : میں نے کہا : آپ کا کیا خیال ہے اللہ مجھے آپ پر فداکرے کہ انھوں نے انکار کردیا اور اس کو ناپسند کیا۔ جب انھوں نے کہا : { لِمَ تَعِظُوْنَ قَوْمَا نِ اللّٰہُ مُھْلِکُھُمْ اَوْ مُعَذِّبُھُمْ عَذَابًا شَدِیْدًا } [الأعراف ١٦٤] میری بات ان کو پسند آئی۔ انھوں نے مجھے دو موٹی چادریں پہنانے کا حکم دیا۔

20195 Akarma farmate hain ki mein Ibn Abbas (RA) ke pass aaya, jab woh Quran ki tilawat kar rahe the. Abhi nazar un ki durust thi aur woh ro rahe the. Maine poocha: Aye Ibn Abbas (RA)! Aap ko kon si cheez rula rahi thi. Allah mujhe aap par fida kare! Mujhe farmane lage: Aila basti ko jante ho? Maine kaha: Aila kya hai? Farmaya: Is basti mein yahud abad the to Allah ne hafta ke din un par machhli pakadna haram karar de diya. Hafta ke din machhliyan khoob moti tazi aur wazih aati hain. Goya ki un ke hauz bhare hue mehsoos hote. Jab hafta ka din na hota to sirf mushkil aur musibat ke sath machhli ko hasil karte. Baaz baaz se kehne lage ya un mein se kuch log kehne lage ki agar hafta ke din pakad lein, doosre din kha liya karein to ek ghar walon ne aisa kar liya, unhon ne machhli pakdi, bhoni un hamsayon ne bhuni hui machhli ki khushbu paai. Woh kehne lage: Falan ko kuch bhi nahin hua. Doosron ne bhi machhli pakadna shuru kar di. Yeh din ke andar aam ho gaya aur woh teen firqon mein bat gaye: 1 khane wala 2 mana karne wala. 3 {lima ta'izoona qawmanil laahu muhlikohum aw mua'z'zibohum 'azaaban shadeedan} [Al-A'raf 164] “Tum aisi qaum ko nasihat karte ho ki Allah un ko halak karne wala hai ya azab dene wala hai.“ Is giroh ne kaha jo mana karta tha: Hum tumhen Allah ke ghussa, azab aur zameen mein dhansaye jaane ya pathron ki barish hone ya is ke ilawa mazeed azabon se darate hain. Allah ki qasam! Hum wahan raat na guzaren ge jahan tum rahoge. Woh deewaron se nikal gaye. Unhon ne subah ki aur un darwaze khatkaye, lekin koi jawab na mila. Seedhiyan le kar deewaron ko lagayin is ke zariya deewar par chadhe aur woh kehne laga: Allah ke bando bandar. Allah ki qasam! In ki dumein hain. Teen martaba yeh kaha, phir deewar se utara aur darwaza khola log dakhil hue to bandaron ne apne azizon ko pehchan liya, lekin insan bandaron se apne rishtedaron ko na pehchan sake to bandar apne rishtedar ke pass aate insanon mein se aur us ko lipat jate to insan poochte: Tum falan ho to woh apne sar se ishara karte, yani haan aur rote to insan un se kehte ki hum ne tumhen Allah ke gazab, azab, dhansaye jaane ya shaklon ke bigadne se darate rahe ya is ke ilawa jo Allah ke azab hain. Ibn Abbas (RA) farmate hain ki woh Allah ko suna rahe the: {anjaynal lazeena yanhawna 'anis soo'i wa akhaznal lazeena zalamu biz'aabin ba'eesin bima kaano yafsuqoon} [Al-A'raf 165] “Hum ne burai se mana karne walon ko nijaat di aur zalim logon ko ruswa kun azab se pakda, un ki nafarmani ki wajah se.“ Mein nahin janta teesre firqa ne kya kiya. Ibn Abbas (RA) farmate hain: Kitni buraiyan hum dekhte hain lekin mana nahin karte. Akarma kehte hain: Maine kaha: Aap ka kya khayal hai Allah mujhe aap par fida kare ki unhon ne inkar kar diya aur is ko napasand kiya. Jab unhon ne kaha: {lima ta'izoona qawmanil laahu muhlikohum aw mua'z'zibohum 'azaaban shadeedan} [Al-A'raf 164] meri baat un ko pasand aai. Unhon ne mujhe do moti chadariyan pehnane ka hukum diya.

٢٠١٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،قَالَ:دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ الْعَبَّاسِ وَهُوَ يَقْرَأُ فِي الْمُصْحَفِ قَبْلَ أَنْ يَذْهَبَ بَصَرُهُ وَهُوَ يَبْكِي،فَقُلْتُ:" مَا يُبْكِيكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ؟ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ "،فَقَالَ لِي:" هَلْ تَعْرِفُ أَيْلَةَ "،فَقُلْتُ:" وَمَا أَيْلَةُ؟ "،قَالَ:" قَرْيَةٌ كَانَ بِهَا نَاسٌ مِنَ الْيَهُودِ فَحَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِمُ الْحِيتَانَ يَوْمَ السَّبْتِ، فَكَانَتْ حِيتَانُهُمْ تَأْتِيهِمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا بِيضٌ سِمَانٌ كَأَمْثَالِ الْمَخَاضِ بِأَفْنِيَائِهِمْ وَأَبْنِيَاتِهِمْ فَإِذَا كَانَ غَيْرَ يَوْمِ السَّبْتِ لَمْ يَجِدُوهَا، وَلَمْ يُدْرِكُوهَا إِلَّا فِي مَشَقَّةٍ وَمَؤوُنَةٍ شَدِيدَةٍ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ،أَوْ مَنْ قَالَ ذَلِكَ مِنْهُمْ:"لَعَلَّنَا لَوْ أَخَذْنَاهَا يَوْمَ السَّبْتِ، وَأَكَلْنَاهَا فِي غَيْرِ يَوْمِ السَّبْتِ"، فَفَعَلَ ذَلِكَ أَهْلُ بَيْتٍ مِنْهُمْ، فَأَخَذُوا؛ فَشَوَوْا؛ فَوَجَدَ جِيرَانُهُمْ رِيحَ الشِّوَاءِ،فَقَالُوا:"وَاللهِ مَا نَرَى أَصَابَ بَنِي فُلَانٍ شَيْءٌ"، فَأَخَذَهَا آخَرُونَ حَتَّى فَشَا ذَلِكَ فِيهِمْ وَكَثُرَ،فَافْتَرَقُوا فِرَقًا ثَلَاثَةً:فِرْقَةٌ أَكَلَتْ، وَفِرْقَةٌ نَهَتْ، وَفِرْقَةٌ قَالَتْ "{لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا}[الأعراف: ١٦٤]" فَقَالَتِ الْفُرْقَةُ الَّتِي نَهَتْ: إِنَّا نُحَذِّرُكُمْ غَضَبَ اللهِ وَعِتَابَهُ أَنْ يُصِيبَكُمُ اللهُ بِخَسْفٍ أَوْ قَذْفٍ أَوْ بِبَعْضِ مَا عِنْدَهُ مِنَ الْعَذَابِ، وَاللهِ لَا نُبَايِتُكُمْ فِي مَكَانٍ وَأَنْتُمْ فِيهِ "،قَالَ:" فَخَرَجُوا مِنَ السُّورِ، فَغَدَوْا عَلَيْهِ مِنَ الْغَدِ، فَضَرَبُوا بَابَ السُّورِ، فَلَمْ يُجِبْهُمْ أَحَدٌ، فَأَتَوْا بِسُلَّمٍ، فَأَسْنَدُوهُ إِلَى السُّورِ، ثُمَّ رَقِيَ مِنْهُمْ رَاقٍ عَلَى السُّورِ،فَقَالَ:يَا عِبَادَ اللهِ، قِرَدَةٌ وَاللهِ لَهَا أَذْنَابٌ تَعَادَى، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ مِنَ السُّورِ، فَفَتَحَ السُّورَ، فَدَخَلَ النَّاسُ عَلَيْهِمْ، فَعَرَفَتِ الْقُرُودُ أَنْسَابَهَا مِنَ الْإِنْسِ، وَلَمْ تَعْرِفِ الْإِنْسُ أَنْسَابَهَا مِنَ الْقُرُودِ،قَالَ:فَيَأْتِي الْقِرْدُ إِلَى نَسِيبِهِ وَقَرِيبِهِ مِنَ الْإِنْسِ، فَيَحْتَكُّ بِهِ، وَيَلْصَقُ بِهِ،وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ:"أَنْتَ فُلَانٌ؟" فَيُشِيرُ بِرَأْسِهِ،أَيْ:نَعَمْ، وَيَبْكِي، وَتَأْتِي الْقِرْدَةُ إِلَى نَسِيبِهَا وَقَرِيبِهَا مِنَ الْإِنْسِ،فَيَقُولُ لَهَا الْإِنْسَانُ:"أَنْتِ فُلَانَةُ؟" فتشيرُ بِرَأْسِهَا،أَيْ:نَعَمْ، وَتَبْكِي،فَيَقُولُ لَهُمُ الْإِنْسُ:"إِنَّا حَذَّرْنَاكُمْ غَضَبَ اللهِ وَعِقَابَهُ أَنْ يُصِيبَكُمْ بِخَسْفٍ أَوْ مَسْخٍ أَوْ بِبَعْضِ مَا عِنْدَهُ مِنَ الْعَذَابِ،قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:فَأَسْمَعُ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ{فأَنْجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ}فَلَا أَدْرِي مَا فَعَلْتِ الْفِرْقَةُ الثَّالِثَةُ؟" قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: "فَكَمْ قَدْ رَأَيْنَا مُنْكَرًا فَلَمْ نَنْهَ عَنْهُ،قَالَ عِكْرِمَةُ:" فَقُلْتُ: أَلَا تَرَى - جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ -أَنَّهُمْ قَدْ أَنْكَرُوا وَكَرِهُوا حِينَ قَالُوا:{لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ⦗١٥٩⦘ اللهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا}[الأعراف: ١٦٤]"، فَأَعْجَبَهُ قُولِي ذَلِكَ، وَأَمَرَ لِي بِبُرْدَيْنِ غَلِيظَينِ، فَكَسَانِيهِمَا