65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter on disliking governance and disliking delegating its works to one who sees himself weak or sees his obligation from him invalid

باب كراهية الإمارة، وكراهية تولي أعمالها لمن رأى من نفسه ضعفا، أو رأى فرضها عنه بغيره ساقطا

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي ذَرٍّ أبو ذر الغفاري صحابي
أَبِيهِ سفيان بن هانئ الجيشاني ثقة
سَالِمِ بْنِ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ سالم بن أبي سالم الجيشاني صدوق حسن الحديث
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْقُرَشِيِّ عبيد الله بن أبي جعفر المصري ثقة
سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ سعيد بن مقلاص الخزاعي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عبد الله بن يزيد العدوي ثقة
بِشْرُ بْنُ مُوسَى الأَسَدِيُّ بشر بن موسى الأسدي الإمام الحافظ الثقة
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ الزَّاهِدُ النَّحْوِيُّ محمد بن عبد الواحد البغوي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ عبد الله بن يزيد العدوي ثقة
هَارُونُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَلُولٍ هارون بن ملول المصري ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الرَّازِيُّ أحمد بن الحسن الرازي صدوق حسن الحديث
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْمِصْرِيُّ محمد بن الفضل الجرجاني صدوق حسن الحديث

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20211

Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, “O Abu Dharr! I like for you what I like for myself. I see you as weak, so do not become a leader of even two people and do not become a guardian of an orphan’s wealth.”


Grade: Sahih

(٢٠٢١١) سیدنا ابوذر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فرمایا : اے ابوذر ! میں تیرے لیے وہی پسند کرتا ہوں جو اپنے لیے۔ میں تجھے کمزور محسوس کرتا ہوں، دو کا امیر نہ بننا اور یتیم کے مال کا والی بھی نہ بننا۔

(20211) syedna abudar (rz) farmaty hain ky rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ny mujhy farmaya : ae abudar ! mein tery liye wohi pasand karta hun jo apny liye mein tujhy kamzor mehsoos karta hun, do ka ameer na banana aur yateem ky maal ka wali bhi na banana.

٢٠٢١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الرَّازِيُّ إِمْلَاءً بِمِصْرَ، ثنا هَارُونُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَلُولٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ الزَّاهِدُ النَّحْوِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِي:" يَا أَبَا ذَرٍّ، أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، إِنِّي أَرَاكَ ضَعِيفًا، فَلَا تَأَمَّرَنَّ عَلَى اثْنَيْنِ، وَلَا تَوَلَّيَنَّ مَالَ يَتِيمٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنِ الْمُقْرِئِ